| 11 |
PARALIPOMENON II |
2 Paralipomenon - Wycliffe Bible(14c) |
2 Paralipomenon - Douay Rheims(17c) |
Reference |
| 5 | Habitavit autem Roboam in Jerusalem, et ædificavit civitates muratas in Juda. |
Forsothe Roboam dwellide in Jerusalem, and he bildide wallid citees in Juda; |
And Roboam dwelt in Jerusalem, and built walled cities in Juda. | Rehoboam fortifies the cities. 2Chr.11.5-12 |
| 6 | Exstruxitque Bethlehem, et Etam, et Thecue, |
and bildide Bethleem, and Ethan, and Thecue, and Bethsur; |
And he built Bethlehem, and Etam, and Thecue, | |
| 7 | Bethsur quoque, et Socho, et Odollam, |
and Sochot, and Odollam; |
And Bethsur, and Socho, and Odollam, | |
| 8 | necnon et Geth, et Maresa, et Ziph, |
also and Jeth, and Maresa, and Ziph; |
And Geth, and Maresa, and Ziph, | |
| 9 | sed et Aduram, et Lachis, et Azeca, |
but also Huram, and Lachis, and Azecha; |
And Aduram, and Lachis, and Azecha, | |
| 10 | Saraa quoque, et Ajalon, et Hebron, quæ erant in Juda et Benjamin, civitates munitissimas. |
and Saraa, and Hailon, and Ebron, that weren in Juda and Beniamyn, ful strong citees. |
Saraa also, and Aialon, and Hebron, which are in Juda and Benjamin, well fenced cities. | |
| 11 | Cumque clausisset eas muris, posuit in eis principes, ciborumque horrea, hoc est, olei, et vini. |
And whanne he hadde closid tho with wallis, he settide in tho citees princes, and bernes of metis, that is, of oile, and of wyn. |
And when he had enclosed them with walls, he put in them governors and storehouses of provisions, that is, of oil and of wine. | |
| 12 | Sed et in singulis urbibus fecit armamentarium scutorum et hastarum, firmavitque eas summa diligentia, et imperavit super Judam et Benjamin. |
But also in ech citee he made placis of armuris of scheeldis, and speris, and he made tho strong with most diligence; and he regnyde on Juda and Beniamyn. |
Moreover in every city he made an armoury of shields and spears, and he fortified them with great diligence, and he reigned over Juda, and Benjamin, | |