|katapi New Study Bible - Vulgate Latin || Wycliffe || Douay Rheims Bible|
|8||PARALIPOMENON II||2 Paralipomenon - Wycliffe Bible(14c)||2 Paralipomenon - Douay Rheims(17c)||Reference|
|1||Expletis autem viginti annis postquam ?dificavit Salomon domum Domini et domum suam,||Forsothe whanne twenti yeer weren fillid, aftir that Salomon bildide the hows of the Lord,||And at the end of twenty years after Solomon had built the house of the Lord and his own house:||Solomon's achievements. 2Chr.8.1-18 | 1Kgs.9.10-28|
|2||civitates quas dederat Hiram Salomoni, ?dificavit, et habitare ibi fecit filios Isra?l.||and his owne hows, he bildide the citees, whiche Iram hadde youe to Salomon; and he made the sones of Israel to dwelle there.||He built the cities which Hiram had given to Solomon, and caused the children of Israel to dwell there.|
For the Bible in Latin, I have used the Vulgate text at the Clementine Vulgate Project website.
The only English translations from the Vulgate that are readily available are John Wycliffe's 14th century English Bible, and the the Douay Rheims/Challoner versions.
I have used the Wycliffe Bible text from the Wesley Centre website, where you can view this Bible in a number of formats.
I have used the Douay Rheims Text at the Unbound Bible website.
You can view the Douay Rheims Bible in a more readable format at DRBO.ORG website.
The katapi New Study Bible reference section: displays links to parallel passages.
Passage headings are generally as printed in the Bible Society's "Good News Bible", 1976.
To view the Greek Text on this page, you will need a Unicode font capable of displaying extended Greek characters.
To find out about Unicode fonts, go to Alan Wood's Unicode Resources.
© Paul Ingram 2007.