katapi New Study Bible - Vulgate Latin || Wycliffe || Douay Rheims Bible
DB1

Generations - Jerahmeel. 1Chr.2.25-41

HOME | Notes
2 PARALIPOMENON I 1 Paralipomenon - Wycliffe Bible(14c) 1 Paralipomenon - Douay Rheims(17c) Reference
25Nati sunt autem filii Jerameel primogeniti Hesron, Ram primogenitus ejus, et Buna, et Aram, et Asom, et Achia. Forsothe sones weren borun of Jezrameel, the firste gendrid of Esrom; Ram, the first gendrid of hym, and Aran, and Ason, and Achia. And the sons of Jerameel the firstborn of Hesron, were Ram his firstborn, and Buna, and Aram, and Asom, and Achia. Generations - Jerahmeel. 1Chr.2.25-41
26Duxit quoque uxorem alteram Jerameel, nomine Atara, quæ fuit mater Onam. Also Jezrameel weddide anothir wijf, Athara bi name, that was the modir of Onam. And Jerameel married another wife, named Atara, who was the mother of Onam.  
27Sed et filii Ram primogeniti Jerameel fuerunt Moos, Jamin, et Achar. But and the sones of Ram, the firste gendrid of Jezrameel, weren Mohas, and Jamyn, and Achaz. And the sons of Ram the firstborn of Jerameel, were Moos, Jamin, and Achar.  
28Onam autem habuit filios Semei, et Jada. Filii autem Semei: Nadab, et Abisur. Forsothe Onam gendride sones, Semey, and Juda. Sotheli the sones of Semei weren Nadab, and Abisur; And Onam had sons Semei, and Jada. And the sons of Semei: Nadab, and Abisur.  
29Nomen vero uxoris Abisur, Abihail, quæ peperit ei Ahobban, et Molid. forsothe the name of the wijf of Abisur was Abigail, that childide to hym Haaobban, and Molid. And the name of Abisur's wife was Abihail, who bore him Ahobban, and Molid.  
30Filii autem Nadab fuerunt Saled, et Apphaim. Mortuus est autem Saled absque liberis. Sotheli the sones of Nadab weren Saled and Apphaym; forsothe Saled diede without children. And the sons of Nadab were Saled, and Apphaim. And Saled died without children.  
31Filius vero Apphaim, Jesi: qui Jesi genuit Sesan. Porro Sesan genuit Oholai. Sotheli the sone of Apphaym was Jesi, which Jesi gendride Sesan; sotheli Sesan gendride Oholi. But the son of Apphaim was Jesi: and Jesi beget Sesan. And Sesan beget Oholai.  
32Filii autem Jada fratris Semei: Jether, et Jonathan. Sed et Jether mortuus est absque liberis. Forsothe the sones of Jada, brother of Semei, weren Jether and Jonathan; but Jether diede with out sones; treuli Jonathan gendride Phalech, And the sons of Jada the brother of Semei : Jether and Jonathan. And Jether also died without children.  
33Porro Jonathan genuit Phaleth, et Ziza. Isti fuerunt filii Jerameel. and Ziza. These ben the sones of Jerameel. But Jonathan beget Phaleth, and Ziza, These were the sons of Jerameel.  
34Sesan autem non habuit filios, sed filias: et servum ægyptium nomine Jeraa. Forsothe Sesan hadde not sones, but douytris, and a seruaunt of Egipt, Jeraa bi name; And Sesan had no sons, but daughters and a servant an Egyptian, named Jeraa.  
35Deditque ei filiam suam uxorem: quæ peperit ei Ethei. and he yaf his douyter to wijf to Jeraa, whiche childide Ethei to hym. And he gave him his daughter to wife: and she bore him Ethei.  
36Ethei autem genuit Nathan, et Nathan genuit Zabad. Forsothe Ethei gendride Nathan, and Nathan gendride Zadab. And Ethei begot Nathan, and Nathan beget Zabad.  
37Zabad quoque genuit Ophlal, et Ophlal genuit Obed. Also Zadab gendride Ophial, and Ophial gendride Obed. And Zabad beget Ophlal, and Ophlal beget Obed.  
38Obed genuit Jehu, Jehu genuit Azariam, Obed gendride Yeu, Yeu gendride Azarie, Obed beget Jehu, Jehu beget Azarias.  
39Azarias genuit Helles, et Helles genuit Elasa. Azarie gendride Helles, Helles gendride Elasa, Azarias beget Helles, and Helles begot Elasa.  
40Elasa genuit Sisamoi, Sisamoi genuit Sellum, Elasa gendride Sesamoy, Sesamoy gendride Sellum, Elasa beget Sisamoi, Sisamoi beget Sellum,  
41Sellum genuit Icamiam, Icamia autem genuit Elisama. Sellum gendride Jecamya, Jecamia gendride Elisama. Sellum beget Icamia, and Icamia begot Elisama.