katapi New Study Bible - Vulgate Latin || Wycliffe || Douay Rheims Bible

Generations - Ishmael. 1Chr.1.28-33

HOME | Notes
1 PARALIPOMENON I 1 Paralipomenon - Wycliffe Bible(14c) 1 Paralipomenon - Douay Rheims(17c) Reference
28Filii autem Abraham, Isaac et Ismahel. The sones of Abraham weren Isaac and Ismael. And the sons of Abraham, Isaac and Ismahel. Generations - Ishmael. 1Chr.1.28-33 | Gn.25.12-16
29Et hæ generationes eorum. Primogenitus Ismahelis, Nabaioth, et Cedar, et Adbeel, et Mabsam, And these the generaciouns of hem; the firste gendrid of Ismael Nabioth, and Cedar, and Abdahel, and Mapsam, And these are the generations of them. The firstborn of Ismahel, Nabajoth, then Cedar, and Adbeel, and Mabsam,  
30et Masma, et Duma, Massa, Hadad, et Thema, and Masma, and Duma, and Massa, Adad, and Themar, Jahur, Naphis, Cedma; And Masma, and Duma, Massa, Hadad, and Thema,  
31Jetur, Naphis, Cedma: hi sunt filii Ismahelis. these ben the sones of Ismael. Jetur, Naphis, Cedma: these are the sons of Ismahel.  
32Filii autem Ceturæ concubinæ Abraham, quos genuit: Zamran, Jecsan, Madan, Madian, Jesboc, et Sue. Porro filii Jecsan: Saba, et Dadan. Filii autem Dadan: Assurim, et Latussim, et Laomim. Forsothe the sones of Cethure, secoundarie wijf of Abraham, whiche sche gendride, weren Zamram, Jersan, Madan, Madian, Jelboe, Sue. Sotheli the sones of Jersan weren Saba, and Dadan. Forsothe the sones of Dadan weren Assurym, and Latusym, and Laomym. And the sons of Cetura, Abraham's concubine, whom she bore: Zamran, Jecsan, Madan, Madian, Jesboc, and Sue. And the sons of Jecsan, Saba, and Dadan. And the sons of Dadan: Assurim, and Latussim, and Laomin.  
33Filii autem Madian: Epha, et Epher, et Henoch, et Abida, et Eldaa: omnes hi, filii Ceturæ. Sotheli the sones of Madian weren Epha, Ethei, and Enoch, and Abdia, and Heldaa. Alle these weren the sones of Cethure. And the sons of Madian: Epha, and Epher, and Henoch, and Abida, and Eldaa. All these are the sons of Cetura.