| 1 | 
		PARALIPOMENON I | 
		1 Paralipomenon - Wycliffe Bible(14c) | 
		1 Paralipomenon - Douay Rheims(17c) | 
		Reference | 
    
			| 5 | Filii Japheth: Gomer, et Magog, et Madai, et Javan, Thubal, Mosoch, Thiras. | 
			The sones of Japhat weren Gomer, Magog, Magdai, and Jauan, Tubal, Mosoch, and Tiras. | 
			The sons of Japheth: Gomer, and Magog, and Madai, and Javan, Thubal, Mosoch, Thiras.  |   | 
		
			| 6 | Porro filii Gomer: Ascenez, et Riphath, et Thogorma. | 
			Forsothe the sones of Gomer weren Asceneth, and Riphat, and Thogorma. | 
			And the sons of Gomer: Ascenez, and Riphath, and Thogorma.  |   | 
		
			| 7 | Filii autem Javan: Elisa et Tharsis, Cethim et Dodanim. | 
			Sotheli the sones of Jauan weren Helisa, and Tharsis, Cethym, and Dodanym. | 
			And the sons of Javan: Elisa and Tharsis, Cethim and Dodanim.  |   | 
		
			| 8 | Filii Cham: Chus, et Mesraim, et Phut, et Chanaan. | 
			The sones of Cham weren Chus, and Mesraym, Phuth, and Chanaan. | 
			The sons of Cham: Chus, and Mesrai, and Phut, and Chaanan.  |   | 
		
			| 9 | Filii autem Chus: Saba, et Hevila, Sabatha, et Regma, et Sabathacha. Porro filii Regma: Saba, et Dadan. | 
			Sotheli the sones of Chus weren Saba, and Euila, Sabatha, and Regma, and Sabathaca. Forsothe the sones of Regma weren Saba, and Dadan. | 
			And the sons of Chus: Saba, and Hevila, Sabatha, and Regma, and Sabathaca. And the sons of Regma: Saba, and Dadan.  |   | 
		
			| 10 | Chus autem genuit Nemrod: iste cœpit esse potens in terra. | 
			Sotheli Chus gendride Nemroth; this Nemroth bigan to be myyti in erthe. | 
			Now Chus begot Nemrod: he began to be mighty upon earth.  |   | 
		
			| 11 | Mesraim vero genuit Ludim, et Anamim, et Laabim, et Nephtuim, | 
			Forsothe Mesraym gendride Ludym, and Ananyn, and Labaym, | 
			But Mesraim begot Ludim, and Anamim, and Laabim, and Nephtuim,  |   | 
		
			| 12 | Phetrusim quoque, et Casluim: de quibus egressi sunt Philisthiim, et Caphtorim. | 
			and Neptoym, and Phetrusym, and Casluym, of whiche the Philisteis and CAPthureis yeden out. | 
			Phetrusim also, and Casluim: from whom came the Philistines, and Caphtorim.  |   | 
		
			| 13 | Chanaan vero genuit Sidonem primogenitum suum, Hethæum quoque, | 
			Sotheli Chanaan gendride Sidon his first gendrid sone, | 
			And Chanaan beget Sidon his firstborn, and the Hethite,  |   | 
		
			| 14 | et Jebusæum, et Amorrhæum, et Gergesæum, | 
			and Ethei, and Jebusei, and Ammorrei, and Gergesei, | 
			And the Jebusite, and the Amorrhite, and the Gergesite,  |   | 
		
			| 15 | Hevæumque et Aracæum, et Sinæum. | 
			and Euei, and Arachei, and Synei, | 
			And the Hevite, and the Aracite, and the Sinite,  |   | 
		
			| 16 | Aradium quoque, et Samaræum, et Hamathæum. | 
			and Aradye, and Samathei, and Emathei. | 
			And the Aradian, and the Samarite, and the Hamathite.  |   | 
		
			| 17 | Filii Sem: Ælam, et Assur, et Arphaxad, et Lud, et Aram, et Hus, et Hul, et Gether, et Mosoch. | 
			The sones of Sem weren Elam, and Assur, and Arphaxat, and Luth, and Aram. Forsothe the sones of Aram weren Hus, and Hul, and Gothor, and Mosoch. | 
			The sons of Sem: Elam and Asur, and Arphaxad, and Lud, and Aram, and Hus, and Hul, and Gether, and Mosoch.  |   | 
		
			| 18 | Arphaxad autem genuit Sale, qui et ipse genuit Heber. | 
			Forsothe Arphaxat gendride Sale; which hym silf gendride Heber. | 
			And Arphaxad beget Sale, and Sale beget Heber.  |   | 
		
			| 19 | Porro Heber nati sunt duo filii: nomen uni Phaleg, quia in diebus ejus divisa est terra; et nomen fratris ejus Jectan. | 
			Sotheli to Heber weren borun twei sones; name of oon was Phaleg, for the lond was departid in hise daies; and the name of his brother was Jectan. | 
			And to Heber were born two sons, the name of the one was Phaleg, because In his days the earth was divided; and the name of his brother was Jectan.  |   | 
		
			| 20 | Jectan autem genuit Elmodad, et Saleph, et Asarmoth, et Jare, | 
			Forsothe Jectan gendride Elmodad, and Salech, and Aselmod, | 
			And Jectan beget Elmodad, and Saleph, and Asarmoth, and Jare,  |   | 
		
			| 21 | Adoram quoque, et Huzal, et Decla, | 
			and Jare, and Adoram, and Vzal, | 
			And Adoram, and Usal, and Decla,  |   | 
		
			| 22 | Hebal etiam, et Abimaël, et Saba, necnon | 
			and Deda, Hebal, and Ameth, and Abymael, | 
			And Hebal, and Abimael, and Saba,  |   | 
		
			| 23 | et Ophir, et Hevila, et Jobab: omnes isti filii Jectan. | 
			and Saba, also and Ophir, and Euila, and Jobab; alle these weren the sones of Jectan. | 
			And Ophir, and Hevila, and Jobab. All these are the sons of Jectan.  |   |