| katapi New Study Bible - Vulgate Latin || Wycliffe || Douay Rheims Bible |
|---|
| 15 | 2 MACHABEES | 2 Machabeis - Wycliffe Bible(14c) | 2 Machabees - Douay Rheims(17c) | Reference |
|---|---|---|---|---|
| 20 | Et cum jam omnes sperarent judicium futurum, hostesque adessent atque exercitus esset ordinatus, besti? equitesque opportuno in loco compositi, | Defeat & death of Nicanor. 2Mace.15.20-36 | ||
| 21 | considerans Machab?us adventum multitudinis, et apparatum varium armorum, et ferocitatem bestiarum, extendens manus in c?lum, prodigia facientem Dominum invocavit, qui non secundum armorum potentiam, sed prout ipsi placet, dat dignis victoriam. | |||
| 22 | Dixit autem invocans hoc modo: Tu Domine, qui misisti angelum tuum sub Ezechia rege Juda, et interfecisti de castris Sennacherib centum octoginta quinque millia: | |||
| 23 | et nunc, dominator c?lorum, mitte angelum tuum bonum ante nos in timore et tremore magnitudinis brachii tui, | |||
| 24 | ut metuant qui cum blasphemia veniunt adversus sanctum populum tuum. Et hic quidem ita peroravit. | |||
| 25 | Nicanor autem et qui cum ipso erant, cum tubis et canticis admovebant. | |||
| 26 | Judas vero et qui cum eo erant, invocato Deo, per orationes congressi sunt: | |||
| 27 | manu quidem pugnantes, sed Dominum cordibus orantes, prostraverunt non minus triginta quinque millia, pr?sentia Dei magnifice delectati. | |||
| 28 | Cumque cessassent, et cum gaudio redirent, cognoverunt Nicanorem ruisse cum armis suis. | |||
| 29 | Facto itaque clamore, et perturbatione excitata, patria voce omnipotentem Dominum benedicebant. | |||
| 30 | Pr?cepit autem Judas, qui per omnia corpore et animo mori pro civibus paratus erat, caput Nicanoris, et manum cum humero abscissam, Jerosolymam perferri. | |||
| 31 | Quo cum pervenisset, convocatis contribulibus et sacerdotibus ad altare, accersiit et eos qui in arce erant. | |||
| 32 | Et ostenso capite Nicanoris, et manu nefaria quam extendens contra domum sanctam omnipotentis Dei magnifice gloriatus est. | |||
| 33 | Linguam etiam impii Nicanoris pr?cisam jussit particulatim avibus dari: manum autem dementis contra templum suspendi. | |||
| 34 | Omnes igitur c?li benedixerunt Dominum, dicentes: Benedictus qui locum suum incontaminatum servavit. | |||
| 35 | Suspendit autem Nicanoris caput in summa arce, ut evidens esset, et manifestum signum auxilii Dei. | |||
| 36 | Itaque omnes communi consilio decreverunt nullo modo diem istum absque celebritate pr?terire: |
For the Bible in Latin, I have used the Vulgate text at the Clementine Vulgate Project website.
The only English translations from the Vulgate that are readily available are John Wycliffe's 14th century English Bible, and the the Douay Rheims/Challoner versions.
I have used the Wycliffe Bible text from the Wesley Centre website, where you can view this Bible in a number of formats.
I have used the Douay Rheims Text at the Unbound Bible website.
You can view the Douay Rheims Bible in a more readable format at DRBO.ORG website.
The katapi New
Study Bible reference section: displays
links to parallel passages.
Passage headings are generally as printed in the Bible
Society's "Good News Bible", 1976.
To view the Greek Text on this page, you will need a Unicode font capable
of displaying extended Greek characters.
To find out about Unicode fonts, go to Alan
Wood's Unicode Resources.
© Paul Ingram 2007.