35 |
LIBER BRESITH ID EST GENESIS |
Genesis - Wycliffe Bible(14c) |
Genesis - Douay Rheims(17c) |
Reference |
15 | vocansque nomen loci illius Bethel. |
and clepide the name of that place Bethel. |
And calling the name of that place Bethel. | Rachel dies in childbirth. Gn.35.15-21 |
16 | Egressus autem inde, venit verno tempore ad terram quæ ducit Ephratam: in qua cum parturiret Rachel, |
Forsothe Jacob yede out fro thennus, and cam in the bigynnynge of somer to the lond that ledith to Effrata; in which lond whanne Rachel trauelide in child beryng, |
And going forth from thence, he came in the springtime to the land which leadeth to Ephrata: wherein when Rachel was in travail, | |
17 | ob difficultatem partus periclitari cœpit. Dixitque ei obstetrix: Noli timere, quia et hunc habebis filium. |
sche bigan to be in perel for the hardnesse of childberyng; and the medewijf seide to hir, Nyle thou drede, for thou schalt haue also this sone. |
By reason of her hard labor she began to be in danger, and the midwife said to her: Fear not, for thou shalt have this son also. | |
18 | Egrediente autem anima præ dolore, et imminente jam morte, vocavit nomen filii sui Benomi, id est, Filius doloris mei: pater vero appellavit eum Benjamin, id est, Filius dextræ. |
Forsothe while the soule yede out for sorew, and deeth neiyede thanne, she clepide the name of hir sone Bennony, that is, the sone of my sorewe; forsothe the fadir clepide hym Beniamyn, that is the sone of the riyt side. |
And when her soul was departing for pain, and death was now at hand, she called the name of her son Benoni, that is, The son of my pain: but his father called him Benjamin, that is, The son of the right hand. | |
19 | Mortua est ergo Rachel, et sepulta est in via quæ ducit Ephratam, hæc est Bethlehem. |
Therfor Rachel diede, and was biriede in the weie that ledith to Effrata, this is Bethleem. |
So Rachel died, and was buried in the highway that leadeth to Ephrata, that is Bethlehem. | |
20 | Erexitque Jacob titulum super sepulchrum ejus: hic est titulus monumenti Rachel, usque in præsentem diem. |
And Jacob bildide a title on the sepulcre of hir; this is the title of biriel of Rachel til into present dai. |
And Jacob erected a pillar over her sepulcher: this is the pillar of Rachel's monument, to this day. | |
21 | Egressus inde, fixit tabernaculum trans Turrem gregis. |
Jacob yede fro thennus, and settide tabernacle ouer the tour of the flok. |
Departing thence, he pitched his tent beyond the Flock tower. | |