11 |
LIBER BRESITH ID EST GENESIS |
Genesis - Wycliffe Bible(14c) |
Genesis - Douay Rheims(17c) |
Reference |
10 | Hæ sunt generationes Sem: Sem erat centum annorum quando genuit Arphaxad, biennio post diluvium. |
These ben the generaciouns of Sem. Sem was of an hundrid yeer whanne he gendride Arfaxath, twey yeer aftir the greet flood. |
These are the generations of Sem: Sem was a hundred years old when he begot Arphaxad, two years old when he begot Arphaxad, two years after the flood. | Generations - Shem. Gn.11.10-26 | 1Chr.1.24-27 |
11 | Vixitque Sem, postquam genuit Arphaxad, quingentis annis: et genuit filios et filias. |
And Sem lyuede aftir that he gendride Arfaxath fyue hundrid yeer, and gendride sones and douytris. |
And Sem lived after he begot Arphaxad, five hundred years, and begot sons and daughters. | |
12 | Porro Arphaxad vixit triginta quinque annis, et genuit Sale. |
Forsothe Arfaxath lyuede fyue and thretti yeer, and gendride Sale; |
And Arphaxad lived thirty-five years, and begot Sale. | |
13 | Vixitque Arphaxad, postquam genuit Sale, trecentis tribus annis: et genuit filios et filias. |
and Arfaxath lyuede aftir that he gendride Sale thre hundride and thre yeer, and gendride sones and douytris. |
And Arphaxad lived after he begot Sale, three hundred and three years; and begot sons and daughters. | |
14 | Sale quoque vixit triginta annis, et genuit Heber. |
Also Sale lyuede thretti yeer, and gendride Heber; |
Sale also lived thirty years, and begot Heber. | |
15 | Vixitque Sale, postquam genuit Heber, quadringentis tribus annis: et genuit filios et filias. |
and Sale lyuede after that he gendride Heber foure hundrid and thre yeer, and gendride sones and douytris. |
And Sale lived after he begot Heber, four hundred and three years; and begot sons and daughters. | |
16 | Vixit autem Heber triginta quatuor annis, et genuit Phaleg. |
Sotheli Heber lyuede foure and thretti yeer, and gendride Falech; |
And Heber lived thirty-four years, and begot Phaleg. | |
17 | Et vixit Heber postquam genuit Phaleg, quadringentis triginta annis: et genuit filios et filias. |
and Heber lyuede aftir that he gendride Falech foure hundrid and thretti yeer, and gendride sones and douytris. |
And Heber lived after he begot Phaleg, four hundred and thirty years: and begot sons and daughters. | |
18 | Vixit quoque Phaleg triginta annis, et genuit Reu. |
Also Falech lyuede thretti yeer, and gendride Reu; |
Phaleg also lived thirty years, and begot Reu. | |
19 | Vixitque Phaleg, postquam genuit Reu, ducentis novem annis: et genuit filios et filias. |
and Falech lyuede aftir that he gendride Reu two hundrid and nyne yeer, and gendride sones and douytris. |
And Phaleg lived after he begot Reu, two hundred and nine years, and begot sons and daughters. | |
20 | Vixit autem Reu triginta duobus annis, et genuit Sarug. |
And Reu lyuede two and thretti yeer, and gendride Saruch; |
And Reu lived thirty-two years, and begot Sarug. | |
21 | Vixit quoque Reu, postquam genuit Sarug, ducentis septem annis: et genuit filios et filias. |
and Reu lyuede aftir that he gendride Saruch two hundrid and seuene yeer, and gendride sones and douytris. |
And Reu lived after he begot Sarug, two hundred and seven years, and begot sons and daughters. | |
22 | Vixit vero Sarug triginta annis, et genuit Nachor. |
Sotheli Saruch lyuede thretti yeer, and gendride Nachor; |
And Sarug lived thirty years, and begot Nachor. | |
23 | Vixitque Sarug, postquam genuit Nachor, ducentis annis: et genuit filios et filias. |
and Saruch lyuede aftir that he gendride Nacor two hundrid yeer, and gendride sones and douytris. |
And Sarug lived after he begot Nachor, two hundred years: and begot sons and daughters. | |
24 | Vixit autem Nachor viginti novem annis, et genuit Thare. |
Forsothe Nachor lyuede nyne and twenti yeer, and gendride Thare; |
And Nachor lived nine and twenty years, and begot Thare. | |
25 | Vixitque Nachor, postquam genuit Thare, centum decem et novem annis: et genuit filios et filias. |
and Nachor lyuede after that he gendride Thare an hundrid and nynetene yeer, and gendride sones and douytris. |
And Nachor lived after he begot Thare, a hundred and nineteen years: and begot sons and daughters. | |
26 | Vixitque Thare septuaginta annis, et genuit Abram, et Nachor, et Aran. |
And Thare lyuede seuenti yeer, and gendride Abram, and Nachor, and Aran. |
And Thare lived seventy years, and begot Abram, and Nachor, and Aran. | |