DB1
katapi NEW STUDY BIBLE - select-a-version: katapi NEW STUDY BIBLE

katapi HOME Isaiah 7:10-25 - The sign of Emmanuel.  Is.7.10-25

7 10 Again Yahweh spoke to Ahaz, 7 11 "Ask a sign of Yahweh your God; let it be deep as Sheol or high as heaven." 7 12 But Ahaz said, "I will not ask, and I will not put Yahweh to the test." 7 13 And he said, "Hear then, O house of David! Is it too little for you to weary men, that you weary my God also? 7 14 Therefore Yahweh himself will give you a sign. Behold, a young woman shall conceive and bear a son, and shall call his name Immanuel. 7 15 He shall eat curds and honey when he knows how to refuse the evil and choose the good. 7 16 For before the child knows how to refuse the evil and choose the good, the land before whose two kings you are in dread will be deserted. 7 17 Yahweh will bring upon you and upon your people and upon your father's house such days as have not come since the day that Ephraim departed from Judah - the king of Assyria."

7 18 In that day Yahweh will whistle for the fly which is at the sources of the streams of Egypt, and for the bee which is in the land of Assyria. 7 19 And they will all come and settle in the steep ravines, and in the clefts of the rocks, and on all the thornbushes, and on all the pastures.

7 20 In that day Yahweh will shave with a razor which is hired beyond the River - with the king of Assyria - the head and the hair of the feet, and it will sweep away the beard also.

7 21 In that day a man will keep alive a young cow and two sheep; 7 22 and because of the abundance of milk which they give, he will eat curds; for every one that is left in the land will eat curds and honey.

7 23 In that day every place where there used to be a thousand vines, worth a thousand shekels of silver, will become briers and thorns. 7 24 With bow and arrows men will come there, for all the land will be briers and thorns; 7 25 and as for all the hills which used to be hoed with a hoe, you will not come there for fear of briers and thorns; but they will become a place where cattle are let loose and where sheep tread.


Notes: This page displays the Revised Standard Version as flowing text. The katapi New Study Bible reference section has been incorporated into the page as follows: Links to parallel passages show below passage headings. Links to Old Testament quotations in New Testament verses show after the verse number.
Quotations of OT passages by NT authors can in most cases be viewed within their context of the OT passage as a whole, with the quoted text displayed in bold font, coloured blue.
Any mismatches, truncated verses, other mistakes ?
Please e-mail me. © Paul Ingram 2012.