katapi New Study Bible - select-a-version

<< >> katapi HOME katapi New Standard Bible - OLD TESTAMENT | about Numbers | KNSB: contents | by passage | with passage selection | search--->| in verses | select-|2|-versions | notes


The two silver trumpets.  Nu.10.1-10

1Yahweh said to Moses, 2"Make two silver trumpets; of hammered work you shall make them; and you shall use them for summoning the congregation, and for breaking camp. 3And when both are blown, all the congregation shall gather themselves to you at the entrance of the tent of meeting. 4But if they blow only one, then the leaders, the heads of the tribes of Israel, shall gather themselves to you. 5When you blow an alarm, the camps that are on the east side shall set out. 6And when you blow an alarm the second time, the camps that are on the south side shall set out. An alarm is to be blown whenever they are to set out. 7But when the assembly is to be gathered together, you shall blow, but you shall not sound an alarm. 8And the sons of Aaron, the priests, shall blow the trumpets. The trumpets shall be to you for a perpetual statute throughout your generations. 9And when you go to war in your land against the adversary who oppresses you, then you shall sound an alarm with the trumpets, that you may be remembered before Yahweh your God, and you shall be saved from your enemies. 10On the day of your gladness also, and at your appointed feasts, and at the beginnings of your months, you shall blow the trumpets over your burnt offerings and over the sacrifices of your peace offerings; they shall serve you for remembrance before your God: I am Yahweh your God."

The order of march.  Nu.10.11-32

11In the second year, in the second month, on the twentieth day of the month, the cloud was taken up from over the tabernacle of the testimony, 12and the people of Israel set out by stages from the wilderness of Sinai; and the cloud settled down in the wilderness of Paran. 13They set out for the first time at the command of Yahweh by Moses. 14The standard of the camp of the men of Judah set out first by their companies; and over their host was Nahshon the son of Amminadab. 15And over the host of the tribe of the men of Issachar was Nethanel the son of Zuar. 16And over the host of the tribe of the men of Zebulun was Eliab the son of Helon.

17And when the tabernacle was taken down, the sons of Gershon and the sons of Merari, who carried the tabernacle, set out. 18And the standard of the camp of Reuben set out by their companies; and over their host was Elizur the son of Shedeur. 19And over the host of the tribe of the men of Simeon was Shelumiel the son of Zurishaddai. 20And over the host of the tribe of the men of Gad was Eliasaph the son of Deuel.

21Then the Kohathites set out, carrying the holy things, and the tabernacle was set up before their arrival. 22And the standard of the camp of the men of Ephraim set out by their companies; and over their host was Elishama the son of Ammihud.

23And over the host of the tribe of the men of Manasseh was Gamaliel the son of Pedahzur. 24And over the host of the tribe of the men of Benjamin was Abidan the son of Gideoni. 25Then the standard of the camp of the men of Dan, acting as the rear guard of all the camps, set out by their companies; and over their host was Ahiezer the son of Ammishaddai. 26And over the host of the tribe of the men of Asher was Pagiel the son of Ochran. 27And over the host of the tribe of the men of Naphtali was Ahira the son of Enan. 28This was the order of march of the people of Israel according to their hosts, when they set out.

29And Moses said to Hobab the son of Reuel the Midianite, Moses' father-in-law, "We are setting out for the place of which Yahweh said, 'I will give it to you'; come with us, and we will do you good; for Yahweh has promised good to Israel." 30But he said to him, "I will not go; I will depart to my own land and to my kindred." 31And he said, "Please do not leave us, for you know how we are to encamp in the wilderness, and you will serve as eyes for us. 32And if you go with us, whatever good Yahweh will do to us, the same will we do to you."

The ark and the cloud of guidance.  Nu.10.33-36

33So they set out from the mount of Yahweh three days' journey; and the ark of the covenant of Yahweh went before them three days' journey, to seek out a resting place for them. 34And the cloud of Yahweh was over them by day, whenever they set out from the camp.

35And whenever the ark set out, Moses said, "Arise, O Yahweh, and let your enemies be scattered; and let them that hate you flee before you." 36And when it rested, he said, "Return, O Yahweh, to the ten thousand thousands of Israel."

<< | Num:10 | >>

Notes: This webpage enables you to select-a-version from the Bible versions held on the katapi bible database.
This page displays the katapi New Standard Bible as flowing text.
The katapi New Standard Bible is a very light revision of the RSV. The changes are: (1) In places where 'the LORD', 'O LORD' occurs in the RSV, (it represents the tetragrammaton - YHWH - which is in the hebrew text), I have used the name 'Yahweh'.
(2) I have removed the quotation marks and hyphens that were used in so many names in the RSV as an aid to correct pronunciation. This now brings it in line with all other English versions, and makes any word-search more accurate.
(3) I have changed all (I hope!) of the RSV archaic language sections to modern.
Revised Standard Version of the Bible, copyright 1952 [2nd edition, 1971], Apocrypha, copyright 1957; The Third and Fourth Books of the Maccabees and Psalm 151, copyright 1977, by the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.
The katapi New Study Bible reference section has been incorporated into the page as follows: Links to parallel passages show below passage headings. Links to Old Testament quotations in New Testament verses show after the verse number.
Quotations of OT passages by NT authors can in most cases be viewed within their context of the OT passage as a whole, with the quoted text displayed, against a subdued background.
Any mismatches, truncated verses, other mistakes ? Please e-mail me. © this page layout: Paul Ingram 2012.