katapi New Study Bible - select-a-version

DB1 << >> katapi HOME katapi New Standard Bible - OLD TESTAMENT | about Micah | KNSB: contents | by passage | with passage selection | search--->| in verses | select-|2|-versions | notes

Micah

MICAH. A prophet to the southern kingdom - Judah.  Mic.1.1

1The word of Yahweh that came to Micah of Moresheth in the days of Jotham, Ahaz, and Hezekiah, kings of Judah, which he saw concerning Samaria and Jerusalem.

A lament for Samaria & Jerusalem.  Mic.1.2-9

2Hear, you peoples, all of you;
hearken, O earth, and all that is in it;
and let Yahweh GOD be a witness against you,
Yahweh from his holy temple.
3For behold,
Yahweh is coming forth out of his place,
and will come down and tread upon the high places of the earth.
4And the mountains will melt under him
and the valleys will be cleft,
like wax before the fire,
like waters poured down a steep place.
5All this is for the transgression of Jacob
and for the sins of the house of Israel.
What is the transgression of Jacob?
Is it not Samaria?
And what is the sin of the house of Judah?
Is it not Jerusalem?
6Therefore I will make Samaria a heap in the open country,
a place for planting vineyards;
and I will pour down her stones into the valley,
and uncover her foundations.
7All her images shall be beaten to pieces,
all her hires shall be burned with fire,
and all her idols I will lay waste;
for from the hire of a harlot she gathered them,
and to the hire of a harlot they shall return.

8For this I will lament and wail;
I will go stripped and naked;
I will make lamentation like the jackals,
and mourning like the ostriches.
9For her wound is incurable;
and it has come to Judah,
it has reached to the gate of my people,
to Jerusalem.

The enemy approaches Jerusalem.  Mic.1.10.16

10Tell it not in Gath,
weep not at all;
in Beth-leaphrah
roll yourselves in the dust.
11Pass on your way,
inhabitants of Shaphir,
in nakedness and shame;
the inhabitants of Zaanan
do not come forth;
the wailing of Beth-ezel
shall take away from you its standing place.
12For the inhabitants of Maroth
wait anxiously for good,
because evil has come down from Yahweh
to the gate of Jerusalem.
13Harness the steeds to the chariots,
inhabitants of Lachish;
you were the beginning of sin
to the daughter of Zion,
for in you were found
the transgressions of Israel.
14Therefore you shall give parting gifts
to Moresheth-gath;
the houses of Achzib shall be a deceitful thing
to the kings of Israel.
15I will again bring a conqueror upon you,
inhabitants of Mareshah;
the glory of Israel
shall come to Adullam.
16Make yourselves bald and cut off your hair,
for the children of your delight;
make yourselves as bald as the eagle,
for they shall go from you into exile.


| Mic:1 | >>

Notes: This webpage enables you to select-a-version from the Bible versions held on the katapi bible database.
This page displays the katapi New Standard Bible as flowing text.
The katapi New Standard Bible is a very light revision of the RSV. The changes are: (1) In places where 'the LORD', 'O LORD' occurs in the RSV, (it represents the tetragrammaton - YHWH - which is in the hebrew text), I have used the name 'Yahweh'.
(2) I have removed the quotation marks and hyphens that were used in so many names in the RSV as an aid to correct pronunciation. This now brings it in line with all other English versions, and makes any word-search more accurate.
(3) I have changed all (I hope!) of the RSV archaic language sections to modern.
Revised Standard Version of the Bible, copyright 1952 [2nd edition, 1971], Apocrypha, copyright 1957; The Third and Fourth Books of the Maccabees and Psalm 151, copyright 1977, by the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.
The katapi New Study Bible reference section has been incorporated into the page as follows: Links to parallel passages show below passage headings. Links to Old Testament quotations in New Testament verses show after the verse number.
Quotations of OT passages by NT authors can in most cases be viewed within their context of the OT passage as a whole, with the quoted text displayed, against a subdued background.
Any mismatches, truncated verses, other mistakes ? Please e-mail me. © this page layout: Paul Ingram 2012.