katapi New Study Bible - select-a-version

DB1 << >> katapi HOME katapi New Standard Bible - OLD TESTAMENT | about Ezekiel | KNSB: contents | by passage | with passage selection | search--->| in verses | select-|2|-versions | notes

Ezekiel

The crimes of Jerusalem.  Eze.22.1-16

1Moreover the word of Yahweh came to me, saying, 2"And you, son of man, will you judge, will you judge the bloody city? Then declare to her all her abominable deeds. 3You shall say, Thus says Yahweh GOD: A city that sheds blood in the midst of her, that her time may come, and that makes idols to defile herself! 4You have become guilty by the blood which you have shed, and defiled by the idols which you have made; and you have brought your day near, the appointed time of your years has come. Therefore I have made you a reproach to the nations, and a mocking to all the countries. 5Those who are near and those who are far from you will mock you, you infamous one, full of tumult.

6"Behold, the princes of Israel in you, every one according to his power, have been bent on shedding blood. 7Father and mother are treated with contempt in you; the sojourner suffers extortion in your midst; the fatherless and the widow are wronged in you. 8You have despised my holy things, and profaned my sabbaths. 9There are men in you who slander to shed blood, and men in you who eat upon the mountains; men commit lewdness in your midst. 10In you men uncover their fathers' nakedness; in you they humble women who are unclean in their impurity. 11One commits abomination with his neighbour's wife; another lewdly defiles his daughter-in-law; another in you defiles his sister, his father's daughter. 12In you men take bribes to shed blood; you take interest and increase and make gain of your neighbours by extortion; and you have forgotten me, says Yahweh GOD.

13"Behold, therefore, I strike my hands together at the dishonest gain which you have made, and at the blood which has been in the midst of you. 14Can your courage endure, or can your hands be strong, in the days that I shall deal with you? I Yahweh have spoken, and I will do it. 15I will scatter you among the nations and disperse you through the countries, and I will consume your filthiness out of you. 16And I shall be profaned through you in the sight of the nations; and you shall know that I am Yahweh."

God's refining furnace.  Eze.22.17-22

17And the word of Yahweh came to me: 18"Son of man, the house of Israel has become dross to me; all of them, silver and bronze and tin and iron and lead in the furnace, have become dross. 19Therefore thus says Yahweh GOD: Because you have all become dross, therefore, behold, I will gather you into the midst of Jerusalem. 20As men gather silver and bronze and iron and lead and tin into a furnace, to blow the fire upon it in order to melt it; so I will gather you in my anger and in my wrath, and I will put you in and melt you. 21I will gather you and blow upon you with the fire of my wrath, and you shall be melted in the midst of it. 22As silver is melted in a furnace, so you shall be melted in the midst of it; and you shall know that I Yahweh have poured out my wrath upon you."

The sins of Israel's leaders.  Eze.22.23-31

23And the word of Yahweh came to me: 24"Son of man, say to her, You are a land that is not cleansed, or rained upon in the day of indignation. 25Her princes in the midst of her are like a roaring lion tearing the prey; they have devoured human lives; they have taken treasure and precious things; they have made many widows in the midst of her. 26Her priests have done violence to my law and have profaned my holy things; they have made no distinction between the holy and the common, neither have they taught the difference between the unclean and the clean, and they have disregarded my sabbaths, so that I am profaned among them. 27Her princes in the midst of her are like wolves tearing the prey, shedding blood, destroying lives to get dishonest gain. 28And her prophets have daubed for them with whitewash, seeing false visions and divining lies for them, saying, 'Thus says Yahweh GOD,' when Yahweh has not spoken. 29The people of the land have practiced extortion and committed robbery; they have oppressed the poor and needy, and have extorted from the sojourner without redress. 30And I sought for a man among them who should build up the wall and stand in the breach before me for the land, that I should not destroy it; but I found none. 31Therefore I have poured out my indignation upon them; I have consumed them with the fire of my wrath; their way have I requited upon their heads, says Yahweh GOD."


<< | Ezek:22 | >>

Notes: This webpage enables you to select-a-version from the Bible versions held on the katapi bible database.
This page displays the katapi New Standard Bible as flowing text.
The katapi New Standard Bible is a very light revision of the RSV. The changes are: (1) In places where 'the LORD', 'O LORD' occurs in the RSV, (it represents the tetragrammaton - YHWH - which is in the hebrew text), I have used the name 'Yahweh'.
(2) I have removed the quotation marks and hyphens that were used in so many names in the RSV as an aid to correct pronunciation. This now brings it in line with all other English versions, and makes any word-search more accurate.
(3) I have changed all (I hope!) of the RSV archaic language sections to modern.
Revised Standard Version of the Bible, copyright 1952 [2nd edition, 1971], Apocrypha, copyright 1957; The Third and Fourth Books of the Maccabees and Psalm 151, copyright 1977, by the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.
The katapi New Study Bible reference section has been incorporated into the page as follows: Links to parallel passages show below passage headings. Links to Old Testament quotations in New Testament verses show after the verse number.
Quotations of OT passages by NT authors can in most cases be viewed within their context of the OT passage as a whole, with the quoted text displayed, against a subdued background.
Any mismatches, truncated verses, other mistakes ? Please e-mail me. © this page layout: Paul Ingram 2012.