katapi New Study Bible - select-a-version

DB1 << >> katapi HOME katapi New Standard Bible - OLD TESTAMENT | about Isaiah | KNSB: contents | by passage | with passage selection | search--->| in verses | select-|2|-versions | notes

Isaiah

A message about Phoenicia.  Is.23.1-18

1The oracle concerning Tyre.

Wail, O ships of Tarshish,
for Tyre is laid waste, without house or haven!
From the land of Cyprus it is revealed to them.
2Be still, O inhabitants of the coast,
O merchants of Sidon;
your messengers passed over the sea
3and were on many waters;
your revenue was the grain of Shihor,
the harvest of the Nile;
you were the merchant of the nations.
4Be ashamed, O Sidon, for the sea has spoken,
the stronghold of the sea, saying:
"I have neither travailed nor given birth,
I have neither reared young men
nor brought up virgins."
5When the report comes to Egypt,
they will be in anguish over the report about Tyre.
6Pass over to Tarshish,
wail, O inhabitants of the coast!
7Is this your exultant city
whose origin is from days of old,
whose feet carried her to settle afar?
8Who has purposed this
against Tyre, the bestower of crowns,
whose merchants were princes,
whose traders were the honoured of the earth?
9Yahweh of hosts has purposed it,
to defile the pride of all glory,
to dishonour all the honoured of the earth.
10Overflow your land like the Nile,
O daughter of Tarshish;
there is no restraint any more.
11He has stretched out his hand over the sea,
he has shaken the kingdoms;
Yahweh has given command concerning Canaan
to destroy its strongholds.
12And he said:
"You will no more exult,
O oppressed virgin daughter of Sidon;
arise, pass over to Cyprus,
even there you will have no rest."

13Behold the land of the Chaldeans! This is the people; it was not Assyria. They destined Tyre for wild beasts. They erected their siegetowers, they razed her palaces, they made her a ruin.

14Wail, O ships of Tarshish,
for your stronghold is laid waste.

15In that day Tyre will be forgotten for seventy years, like the days of one king. At the end of seventy years, it will happen to Tyre as in the song of the harlot:

16"Take a harp,
go about the city,
O forgotten harlot!
Make sweet melody,
sing many songs,
that you may be remembered."

17At the end of seventy years, Yahweh will visit Tyre, and she will return to her hire, and will play the harlot with all the kingdoms of the world upon the face of the earth. 18Her merchandise and her hire will be dedicated to Yahweh; it will not be stored or hoarded, but her merchandise will supply abundant food and fine clothing for those who dwell before Yahweh.


<< | Isa:23 | >>

Notes: This webpage enables you to select-a-version from the Bible versions held on the katapi bible database.
This page displays the katapi New Standard Bible as flowing text.
The katapi New Standard Bible is a very light revision of the RSV. The changes are: (1) In places where 'the LORD', 'O LORD' occurs in the RSV, (it represents the tetragrammaton - YHWH - which is in the hebrew text), I have used the name 'Yahweh'.
(2) I have removed the quotation marks and hyphens that were used in so many names in the RSV as an aid to correct pronunciation. This now brings it in line with all other English versions, and makes any word-search more accurate.
(3) I have changed all (I hope!) of the RSV archaic language sections to modern.
Revised Standard Version of the Bible, copyright 1952 [2nd edition, 1971], Apocrypha, copyright 1957; The Third and Fourth Books of the Maccabees and Psalm 151, copyright 1977, by the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.
The katapi New Study Bible reference section has been incorporated into the page as follows: Links to parallel passages show below passage headings. Links to Old Testament quotations in New Testament verses show after the verse number.
Quotations of OT passages by NT authors can in most cases be viewed within their context of the OT passage as a whole, with the quoted text displayed, against a subdued background.
Any mismatches, truncated verses, other mistakes ? Please e-mail me. © this page layout: Paul Ingram 2012.