katapi New Study Bible - select-/ 2 /-versions

katapi HOME | The Mother and Brothers of Jesus Mt.12.46-50 | RSV Contents | notes | GO TO highlighted passage ↓

12 Revised Standard Version Passage New Testament in Greek (UBS.Ed.26)

46While he was still speaking to the people, behold, his mother and his brothers stood outside, asking to speak to him.The Mother and Brothers of Jesus Mt.12.46-50 | Mk.3.31-35 | Lk.8.19-21Ἔτι αὐτοῦ λαλοῦντος τοῖς ὀχλοις ἰδοὺ ἡ μήτηρ καὶ οἱ ἀδελφοὶ αὐτοῦ εἱστήκεισαν ἐξω ζητοῦντες αὐτῷ λαλῆσαι.
47Other ancient authorities insert verse 47 ... someone told him, "Your mother and your brothers are standing outside, asking to speak to you" εἶπεν δέ τις αὐτῷ, Ἰδοὺ ἡ μήτηρ σου καὶ οἱ ἀδελφοί σου ἐξω ἑστήκασιν ζητοῦντές σοι λαλῆσαι.
48But he replied to the man who told him, "Who is my mother, and who are my brothers?" ὁ δὲ ἀποκριθεὶς εἶπεν τῷ λέγοντι αὐτῷ, Τίς ἐστιν ἡ μήτηρ μου, καὶ τίνες εἰσὶν οἱ ἀδελφοί μοὺ;
49And stretching out his hand toward his disciples, he said, "Here are my mother and my brothers! καὶ ἐκτείνας τὴν χεῖρα αὐτοῦ ἐπὶ τοὺς μαθητὰς αὐτοῦ εἶπεν, Ἰδοὺ ἡ μήτηρ μου καὶ οἱ ἀδελφοί μου·
50For whosoever does the will of my Father in heaven is my brother, and sister, and mother." ὁστις γὰρ ἂν ποιήσῃ τὸ θέλημα τοῦ πατρός μου τοῦ ἐν οὐρανοῖς αὐτός μου ἀδελφὸς καὶ ἀδελφὴ καὶ μήτηρ ἐστίν.

Notes: This page displays passages from the Revised Standard Version.
Revised Standard Version of the Bible, copyright 1952 [2nd edition, 1971], Apocrypha, copyright 1957; The Third and Fourth Books of the Maccabees and Psalm 151, copyright 1977, by the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.
The katapi New Study Bible reference section displays links to parallel passages, and to direct quotations by New Testament authors to Old Testament passages. Quotations of OT passages by NT authors can in most cases be viewed within their context of the OT passage as a whole, with the quoted text displayed, against a subdued background. Any mismatches, truncated verses, other mistakes? Please e-mail me.