katapi New Study Bible - select-/ 2 /-versions

katapi HOME | Walk as Children of Light Eph.5.6-21 | NEB Contents | notes

5 New English Bible (New Testament) Passage New Testament in Greek (UBS.Ed.26)

6Let no one deceive you with shallow arguments; it is for all these things that God's dreadful judgement is coming upon his rebel subjects.Walk as Children of Light Eph.5.6-21Μηδεὶς ὑμᾶς ἀπατάτω κενοῖς λόγοις, διὰ ταῦτα γὰρ ἐρχεται ἡ ὀργὴ τοῦ θεοῦ ἐπὶ τοὺς υἱοὺς τῆς ἀπειθείας.
7Have no part or lot with them. μὴ οὖν γίνεσθε συμμέτοχοι αὐτῶν·
8For though you were once all darkness, now as Christians you are light. Live like men who are at home in daylight, ἦτε γάρ ποτε σκότος, νῦν δὲ φῶς ἐν κυρίῳ· ὡς τέκνα φωτὸς περιπατεῖτε
9for where light is, there all goodness springs up, all justice and truth. - ὁ γὰρ καρπὸς τοῦ φωτὸς ἐν πάσῃ ἀγαθωσύνῃ καὶ δικαιοσύνῃ καὶ ἀληθείᾳ -
10Try to find out what would please the Lord; δοκιμάζοντες τί ἐστιν εὐάρεστον τῷ κυρίῳ·
11take no part in the barren deeds of darkness, but show them up for what they are. καὶ μὴ συγκοινωνεῖτε τοῖς ἐργοις τοῖς ἀκάρποις τοῦ σκότους, μᾶλλον δὲ καὶ ἐλέγχετε,
12The things they do in secret it would be shameful even to mention. τὰ γὰρ κρυφῇ γινόμενα ὑπ' αὐτῶν αἰσχρόν ἐστιν καὶ λέγειν·
13But everything, when once the light has shown it up, is illumined, and everything thus illumined is all light. τὰ δὲ πάντα ἐλεγχόμενα ὑπὸ τοῦ φωτὸς φανεροῦται,
14And so the hymn says:
    'Awake, sleeper,
    Rise from the dead,
    And Christ will shine upon you.'
 πᾶν γὰρ τὸ φανερούμενον φῶς ἐστιν. διὸ λέγει,

Ἔγειρε, ὁ καθεύδων,
καὶ ἀνάστα ἐκ τῶν νεκρῶν,
καὶ ἐπιφαύσει σοι ὁ Χριστός.

15Be most careful then how you conduct yourselves: like sensible men, not like simpletons. Βλέπετε οὖν ἀκριβῶς πῶς περιπατεῖτε, μὴ ὡς ἀσοφοι ἀλλ' ὡς σοφοί,
16Use the present opportunity to the full, for these are evil days. ἐξαγοραζόμενοι τὸν καιρόν, ὅτι αἱ ἡμέραι πονηραί εἰσιν.
17So do not be fools, but try to understand what the will of the Lord is. διὰ τοῦτο μὴ γίνεσθε ἀφρονες, ἀλλὰ συνίετε τί τὸ θέλημα τοῦ κυρίου.
18Do not give way to drunkenness and the dissipation that goes with it, but let the Holy Spirit fill you: καὶ μὴ μεθύσκεσθε οἰνῳ, ἐν ᾧ ἐστιν ἀσωτία, ἀλλὰ πληροῦσθε ἐν πνεύματι,
19speak to one another in psalms, hymns, and Some witnesses insert: spiritual; as in Colossians 3.16. songs; sing and make music in your hearts to the Lord; λαλοῦντες ἑαυτοῖς ἐν ψαλμοῖς καὶ ὑμνοις καὶ ᾠδαῖς πνευματικαῖς, ᾀδοντες καὶ ψάλλοντες τῇ καρδίᾳ ὑμῶν τῷ κυρίῳ,
20and in the name of our Lord Jesus Christ give thanks every day for everything to our God and Father.
 εὐχαριστοῦντες πάντοτε ὑπὲρ πάντων ἐν ὀνόματι τοῦ κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ τῷ θεῷ καὶ πατρί,
21Be subject to one another out of reverence for Christ.
Wives and Husbands Eph.5.21-33ὑποτασσόμενοι ἀλλήλοις ἐν φόβῳ Χριστοῦ.

Notes: This page displays passages from the New English Bible (New Testament).
The katapi New Study Bible reference section displays links to parallel passages, and to direct quotations by New Testament authors to Old Testament passages. Quotations of OT passages by NT authors can in most cases be viewed within their context of the OT passage as a whole, with the quoted text displayed, against a subdued background. Any mismatches, truncated verses, other mistakes? Please e-mail me.