katapi New Study Bible - select-/ 2 /-versions

katapi HOME | Bear One Another's Burdens Ga.6.1-10 | NEB Contents | notes

6 New English Bible (New Testament) Passage New Testament in Greek (UBS.Ed.26)

6 1If a man should do something wrong, my brothers, on a sudden impulse, Or
: If a man is caught doing something wrong, my brothers ...
you who are endowed with the Spirit must set him right again very gently. Look to yourself, each one of you: you may be tempted too.
Bear One Another's Burdens Ga.6.1-10Ἀδελφοί, ἐὰν καὶ προλημφθῇ ἄνθρωπος ἐν τινι παραπτώματι, ὑμεῖς οἱ πνευματικοὶ καταρτίζετε τὸν τοιοῦτον ἐν πνεύματι πραΰτητος, σκοπῶν σεαυτόν, μὴ καὶ σὺ πειρασθῇς.
2Help one another to carry these heavy loads, and in this way you will fulfil the law of Christ.
 Ἀλλήλων τὰ βάρη βαστάζετε, καὶ οὑτως ἀναπληρώσετε τὸν νόμον τοῦ Χριστοῦ.
3For if a man imagines himself to be somebody, when he is nothing, he is deluding himself. εἰ γὰρ δοκεῖ τις εἶναί τι μηδὲν ὠν, φρεναπατᾷ ἑαυτόν·
4Each man should examine his own conduct for himself; then he can measure his achievement by comparing himself with himself and not with anyone else. τὸ δὲ ἐργον ἑαυτοῦ δοκιμαζέτω ἑκαστος, καὶ τότε εἰς ἑαυτὸν μόνον τὸ καύχημα ἑξει καὶ οὐκ εἰς τὸν ἑτερον·
5For everyone has his own proper burden to bear. ἑκαστος γὰρ τὸ ἰδιον φορτίον βαστάσει.
6When anyone is under instruction in the faith, he should give his teacher a share of all good things he has.
 Κοινωνείτω δὲ ὁ κατηχούμενος τὸν λόγον τῷ κατηχοῦντι ἐν πᾶσιν ἀγαθοῖς.
7Make no mistake about this: God is not to be fooled; a man reaps what he sows. Μὴ πλανᾶσθε, θεὸς οὐ μυκτηρίζεται· ὃ γὰρ ἐὰν σπείρῃ ἄνθρωπος, τοῦτο καὶ θερίσει·
8If he sows seed in the field of his lower nature, he will reap from it a harvest of corruption, but if he sows in the field of the Spirit, the Spirit will bring him a harvest of eternal life. ὁτι ὁ σπείρων εἰς τὴν σάρκα ἑαυτοῦ ἐκ τῆς σαρκὸς θερίσει φθοράν, ὁ δὲ σπείρων εἰς τὸ Πνεῦμα ἐκ τοῦ πνεύματος θερίσει ζωὴν αἰώνιον.
9So let us never tire of doing good, for if we do not slacken our efforts we shall in due time reap our harvest. τὸ δὲ καλὸν ποιοῦντες μὴ ἐγκακῶμεν, καιρῷ γὰρ ἰδίῳ θερίσομεν μὴ ἐκλυόμενοι.
10Therefore, as opportunity offers, let us work for the good of all, especially members of the household of the faith.
 ἀρα οὖν ὡς καιρὸν ἐχομεν, ἐργαζώμεθα τὸ ἀγαθὸν πρὸς πάντας, μάλιστα δὲ πρὸς τοὺς οἰκείους τῆς πίστεως.

Notes: This page displays passages from the New English Bible (New Testament).
The katapi New Study Bible reference section displays links to parallel passages, and to direct quotations by New Testament authors to Old Testament passages. Quotations of OT passages by NT authors can in most cases be viewed within their context of the OT passage as a whole, with the quoted text displayed, against a subdued background. Any mismatches, truncated verses, other mistakes? Please e-mail me.