katapi New Study Bible - select-/ 2 /-versions

katapi HOME | The Death of Jesus Lk.23.44-49 | NEB Contents | notes | GO TO highlighted passage ↓

23 New English Bible (New Testament) Passage New Testament in Greek (UBS.Ed.26)

44By now it was about midday and a darkness fell over the whole land, which lasted until three in the afternoon; the sun's light failedThe Death of Jesus Lk.23.44-49 | Mt.27.45-56 | Mk.15.33-41 | Jn.19.28-30Καὶ ἦν ἠδη ὡσεὶ ὡρα ἑκτη καὶ σκότος ἐγένετο ἐφ' ὁλην τὴν γῆν ἑως ὡρας ἐνάτης
45And the curtain of the temple was torn in two. τοῦ ἡλίου ἐκλιπόντος, ἐσχίσθη δὲ τὸ καταπέτασμα τοῦ ναοῦ μέσον.
46Then Jesus gave a loud cry and said, 'Father, into thy hands I commit my spirit'; and with these words he died.- Father, into thy hands I commit my spirit! Lk.23.46 | Ps.31.5καὶ φωνήσας φωνῇ μεγάλῃ ὁ Ἰησοῦς εἶπεν, Πάτερ, εἰς χεῖράς σου παρατίθεμαι τὸ πνεῦμά μου· τοῦτο δὲ εἰπὼν ἐξέπνευσεν.
47The centurion saw it all, and gave praise to God. 'Beyond all doubt', he said, 'this man was innocent.'
 Ἰδὼν δὲ ὁ ἑκατοντάρχης τὸ γενόμενον ἐδόξαζεν τὸν θεὸν λέγων, Ὄντως ὁ ἄνθρωπος οὗτος δίκαιος ἦν.
48The crowd who had assembled for the spectacle, when they saw what had happened, went home beating their breasts.
 καὶ πάντες οἱ συμπαραγενόμενοι ὀχλοι ἐπὶ τὴν θεωρίαν ταύτην, θεωρήσαντες τὰ γενόμενα, τύπτοντες τὰ στήθη ὑπέστρεφον.
49HIS FRIENDS had all been standing at a distance; the women who had accompanied him from Galilee stood with them and watched it all.
 εἱστήκεισαν δὲ πάντες οἱ γνωστοὶ αὐτῷ ἀπὸ μακρόθεν, καὶ γυναῖκες αἱ συνακολουθοῦσαι αὐτῷ ἀπὸ τῆς Γαλιλαίας, ὁρῶσαι ταῦτα.

Notes: This page displays passages from the New English Bible (New Testament).
The katapi New Study Bible reference section displays links to parallel passages, and to direct quotations by New Testament authors to Old Testament passages. Quotations of OT passages by NT authors can in most cases be viewed within their context of the OT passage as a whole, with the quoted text displayed, against a subdued background. Any mismatches, truncated verses, other mistakes? Please e-mail me.