|
| 28 |
katapi NEW STUDY BIBLE |
Passage |
Biblia Hebraica |
|
|
| 16 | "On the fourteenth day of the first month is Yahweh's passover. | Offerings at the feast of Unleavened Bread. Nu.28.16-25 | Lv.23.5-14 | וּבַחֹדֶשׁ הָרִאשֹׁון בְּאַרְבָּעָה עָשָׂר יֹום לַחֹדֶשׁ פֶּסַח לַיהוָה׃ |
|
| 17 | And on the fifteenth day of this month is a feast; seven days shall unleavened bread be eaten. | | וּבַחֲמִשָּׁה עָשָׂר יֹום לַחֹדֶשׁ הַזֶּה חָג שִׁבְעַת יָמִים מַצֹּות יֵאָכֵל׃ |
|
| 18 | On the first day there shall be a holy convocation: you shall do no labourious work, | | בַּיֹּום הָרִאשֹׁון מִקְרָא־קֹדֶשׁ כָּל־מְלֶאכֶת עֲבֹדָה לֹא תַעֲשׂוּ׃ |
|
| 19 | but offer an offering by fire, a burnt offering to Yahweh: two young bulls, one ram, and seven male lambs a year old; see that they are without blemish; | | וְהִקְרַבְתֶּם אִשֶּׁה עֹלָה לַיהוָה פָּרִים בְּנֵי־בָקָר שְׁנַיִם וְאַיִל אֶחָד וְשִׁבְעָה כְבָשִׂים בְּנֵי שָׁנָה תְּמִיםִם יִהְיוּ לָכֶם׃ |
|
| 20 | also their cereal offering of fine flour mixed with oil; three tenths of an ephah shall you offer for a bull, and two tenths for a ram; | | וּמִנְחָתָם סֹלֶת בְּלוּלָה בַשָּׁמֶן שְׁלֹשָׁה עֶשְׂרֹנִים לַפָּר וּשְׁנֵי עֶשְׂרֹנִים לָאַיִל תַּעֲשׂוּ׃ |
|
| 21 | a tenth shall you offer for each of the seven lambs; | | עִשָּׂרֹון עִשָּׂרֹון תַּעֲשֶׂה לַכֶּבֶשׂ הָאֶחָד לְשִׁבְעַת הַכְּבָשִׂים׃ |
|
| 22 | also one male goat for a sin offering, to make atonement for you. | | וּשְׂעִיר חַטָּאת אֶחָד לְכַפֵּר עֲלֵיכֶם׃ |
|
| 23 | You shall offer these besides the burnt offering of the morning, which is for a continual burnt offering. | | מִלְּבַד עֹלַת הַבֹּקֶר אֲשֶׁר לְעֹלַת הַתָּמִיד תַּעֲשׂוּ אֶת־אֵלֶּה׃ |
|
| 24 | In the same way you shall offer daily, for seven days, the food of an offering by fire, a pleasing odour to Yahweh; it shall be offered besides the continual burnt offering and its drink offering. | | כָּאֵלֶּה תַּעֲשׂוּ לַיֹּום שִׁבְעַת יָמִים לֶחֶם אִשֵּׁה רֵיחַ־נִיחֹחַ לַיהוָה עַל־עֹולַת הַתָּמִיד יֵעָשֶׂה וְנִסְכֹּו׃ |
|
| 25 | And on the seventh day you shall have a holy convocation; you shall do no labourious work. | | וּבַיֹּום הַשְּׁבִיעִי מִקְרָא־קֹדֶשׁ יִהְיֶה לָכֶם כָּל־מְלֶאכֶת עֲבֹדָה לֹא תַעֲשׂוּ׃ ס |