|
2 |
katapi NEW STUDY BIBLE |
Passage |
Biblia Hebraica |
|
|
6 | Ho! ho! Flee from the land of the north, says Yahweh; for I havespread you abroad as the four winds of the heavens, says Yahweh. | The exiles are called to return. Zch.2.6-13 | הֹוי הֹוי וְנֻסוּ מֵאֶרֶץ צָפֹון נְאֻם־יְהוָה כִּי כְּאַרְבַּע רוּחֹות הַשָּׁמַיִם פֵּרַשְׂתִּי אֶתְכֶם נְאֻם־יְהוָה׃ |
|
7 | Ho! Escape to Zion, you who dwell with the daughter of Babylon. | | הֹוי צִיֹּון הִמָּלְטִי יֹושֶׁבֶת בַּת־בָּבֶל׃ ס |
|
8 | For thus said Yahweh of hosts, after his glory sent me to the nations who plundered you, for he who touches you touches the apple of his eye: | | כִּי כֹה אָמַר יְהוָה צְבָאֹות אַחַר כָּבֹוד שְׁלָחַנִי אֶל־הַגֹּויִם הַשֹּׁלְלִים אֶתְכֶם כִּי הַנֹּגֵעַ בָּכֶם נֹגֵעַ בְּבָבַת עֵינֹו׃ |
|
9 | "Behold, I will shake my hand over them, and they shall become plunder for those who served them. Then you will know that Yahweh of hosts has sent me. | | כִּי הִנְנִי מֵנִיף אֶת־יָדִי עֲלֵיהֶם וְהָיוּ שָׁלָל לְעַבְדֵיהֶם וִידַעְתֶּם כִּי־יְהוָה צְבָאֹות שְׁלָחָנִי׃ ס |
|
10 | Sing and rejoice, O daughter of Zion; for lo, I come and I will dwell in the midst of you, says Yahweh. | | רָנִּי וְשִׂמְחִי בַּת־צִיֹּון כִּי הִנְנִי־בָא וְשָׁכַנְתִּי בְתֹוךֵךְ נְאֻם־יְהוָה׃ |
|
11 | And many nations shall join themselves to Yahweh in that day, and shall be my people; and I will dwell in the midst of you, and you shall know that Yahweh of hosts has sent me to you. | | וְנִלְווּ גֹויִם רַבִּים אֶל־יְהוָה בַּיֹּום הַהוּא וְהָיוּ לִי לְעָם וְשָׁכַנְתִּי בְתֹוךֵךְ וְיָדַעַתְּ כִּי־יְהוָה צְבָאֹות שְׁלָחַנִי אֵלָיִךְ׃ |
|
12 | And Yahweh will inherit Judah as his portion in the holy land,and will again choose Jerusalem." | | וְנָחַל יְהוָה אֶת־יְהוּדָה חֶלְקֹו עַל אַדְמַת הַקֹּדֶשׁ וּבָחַר עֹוד בִּירוּשָׁלִָם׃ |
|
13 | Be silent, all flesh, before Yahweh; for he has roused himself from his holy dwelling. | | הַס כָּל־בָּשָׂר מִפְּנֵי יְהוָה כִּי נֵעֹור מִמְּעֹון קָדְשֹׁו׃ ס |