katapi New Study Bible - select-/ 2 /-versions

katapi HOME DB1 | The Harvest of the Earth Re.14.14-20 | NEB Contents | notes

14 New English Bible (New Testament) Passage New Testament in Greek (UBS.Ed.26)

14Then as I looked there appeared a white cloud, and on the cloud sat one like a son of man. He had on his head a crown of gold and in his hand a sharp sickle.The Harvest of the Earth Re.14.14-20Καὶ εἶδον, καὶ ἰδοὺ νεφέλη λευκή, καὶ ἐπὶ τὴν νεφέλην καθήμενον ὁμοιον υἱὸν ἀνθρώπου, ἐχων ἐπὶ τῆς κεφαλῆς αὐτοῦ στέφανον χρυσοῦν καὶ ἐν τῇ χειρὶ αὐτοῦ δρέπανον ὀξυ.
15Another angel came out of the temple and called in a loud voice to him who sat on the cloud: 'Stretch out your sickle and reap; for harvest-time has come, and earth's crop is over-ripe.' καὶ ἀλλος ἀγγελος ἐξῆλθεν ἐκ τοῦ ναοῦ, κράζων ἐν φωνῇ μεγάλῃ τῷ καθημένῳ ἐπὶ τῆς νεφέλης, πέμψον τὸ δρέπανόν σου καὶ θέρισον, ὅτι ἦλθεν ἡ ὡρα θερίσαι, ὅτι ἐξηράν θη ὁ θερισμὸς τῆς γῆς.
16So he who sat on the cloud put his sickle to the earth and its harvest was reaped.
 καὶ ἐβαλεν ὁ καθήμενος ἐπὶ τῆς νεφέλης τὸ δρέπανον αὐτοῦ ἐπὶ τὴν γῆν, καὶ ἐθερίσθη ἡ γῆ.
17Then another angel came out of the heavenly temple, and he also had a sharp sickle. Καὶ ἀλλος ἀγγελος ἐξῆλθεν ἐκ τοῦ ναοῦ τοῦ ἐν τῷ οὐρανῷ, ἐχων καὶ αὐτὸς δρέπανον ὀξύ.
18Then from the altar came yet another, the angel who has authority over fire, and he shouted to the one with the sharp sickle: 'Stretch out your sickle, and gather in earth's grape-harvest, for its clusters are ripe.' Καὶ ἀλλος ἀγγελος ἐξῆλθεν ἐκ τοῦ θυσιαστηρίου, ἐχων ἐξουσίαν ἐπὶ τοῦ πυρός, καὶ ἐφώνησεν φωνῇ μεγάλῃ τῷ ἐχοντι τὸ δρέπανον τὸ ὀξὺ λέγων, Πέμψον σου τὸ δρέπανον τὸ ὀξὺ καὶ τρύγησον τοὺς βότρυας τῆς ἀμπέλου τῆς γῆς, ὅτι ἤκμασαν αἱ σταφυλαὶ αὐτῆς.
19So the angel put his sickle to the earth and gathered in its grapes, and threw them into the great winepress of God's wrath. καὶ ἐβαλεν ὁ ἀγγελος τὸ δρέπανον αὐτοῦ εἰς τὴν γῆν, καὶ ἐτρύγησεν τὴν ἀμπελον τῆς γῆς καὶ ἐβαλεν εἰς τὴν ληνὸν τοῦ θυμοῦ τοῦ θεοῦ τὸν μέγαν.
20The winepress was trodden outside the city, and for two hundred miles around blood flowed from the press to the height of the horses' bridles.
 καὶ ἐπατήθη ἡ ληνὸς ἐξωθεν τῆς πόλεως, καὶ ἐξῆλθεν αἷμα ἐκ τῆς ληνοῦ ἀχρι τῶν χαλινῶν τῶν ἱππων ἀπὸ σταδίων χιλίων ἑξακοσίων.

Notes: This page displays passages from the New English Bible (New Testament).
The katapi New Study Bible reference section displays links to parallel passages, and to direct quotations by New Testament authors to Old Testament passages. Quotations of OT passages by NT authors can in most cases be viewed within their context of the OT passage as a whole, with the quoted text displayed, against a subdued background. Any mismatches, truncated verses, other mistakes? Please e-mail me.