2 | New English Bible (New Testament) | Passage | New Testament in Greek (UBS.Ed.26) |
2 1 | My children, in writing thus to you my purpose is that you should not commit sin. But should anyone commit a sin, we have one to plead our cause Literally: we have an advocate ... with the Father, Jesus Christ, and he is just. | Christ Our Advocate 1Jn.2.1-6 | Τεκνία μου, ταῦτα γράφω ὑμῖν ἵνα μὴ ἀμάρτητε. καὶ ἐάν τις ἀμάρτῃ, παράκλητον ἐχομεν πρὸς τὸν πατέρα, Ἰησοῦν Χριστὸν δίκαιον· |
2 | He is himself the remedy for the defilement of our sins, not our sins only but the sins of all the world. | καὶ αὐτὸς ἱλασμός ἐστιν περὶ τῶν ἀμαρτιῶν ἡμῶν, οὐ περὶ τῶν ἡμετέρων δὲ μόνον ἀλλὰ καὶ περὶ ὁλου τοῦ κόσμου. | |
3 | Here is the test by which we can make sure that we know him: do we keep his commands? | Καὶ ἐν τούτῳ γινώσκομεν ὅτι ἐγνώκαμεν αὐτόν, ἐὰν τὰς ἐντολὰς αὐτοῦ τηρῶμεν. | |
4 | The man who says, 'I know him', while he disobeys his commands, is a liar and a stranger to the truth; | ὁ λέγων ὅτι Ἔγνωκα αὐτόν, καὶ τὰς ἐντολὰς αὐτοῦ μὴ τηρῶν, ψεύστης ἐστίν, καὶ ἐν τούτῳ ἡ ἀλήθεια οὐκ ἐστιν· | |
5 | but in the man who is obedient to his word, the divine love has indeed come to its perfection. Here is the test by which we can make sure that we are in him: | ὃς δ' ἂν τηρῇ αὐτοῦ τὸν λόγον, ἀληθῶς ἐν τούτῳ ἡ ἀγάπη τοῦ θεοῦ τετελείωται. ἐν τούτῳ γινώσκομεν ὅτι ἐν αὐτῷ ἐσμεν· | |
6 | whoever claims to be dwelling in him, binds himself to live as Christ himself lived. | ὁ λέγων ἐν αὐτῷ μένειν ὀφείλει καθὼς ἐκεῖνος περιεπάτησεν καὶ αὐτὸς οὑτως περιπατεῖν. |