| 13 | New English Bible (New Testament) | Passage | New Testament in Greek (UBS.Ed.26) |
| 20 | May the God of peace, who brought up from the dead our Lord Jesus, the great Shepherd of the sheep, by the blood of the eternal covenant, | Benediction and Final Greetings Hb.13.20-25 | Ὁ δὲ θεὸς τῆς εἰρήνης, ὁ ἀναγαγὼν ἐκ νεκρῶν τὸν ποιμένα τῶν προβάτων τὸν μέγαν ἐν αἱματι διαθήκης αἰωνίου, τὸν κύριον ἡμῶν Ἰησοῦν, |
| 21 | make you perfect in all goodness so that you may do his will; and may he make of us what he would have us be through Jesus Christ, to whom be glory for ever and ever! Amen. | καταρτίσαι ὑμᾶς ἐν παντὶ ἀγαθῷ εἰς τὸ ποιῆσαι τὸ θέλημα αὐτοῦ, ποιῶν ἐν ἡμῖν τὸ εὐάρεστον ἐνώπιον αὐτοῦ διὰ Ἰησοῦ Χριστοῦ, ᾧ ἡ δόξα εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων· ἀμήν. | |
| 22 | I beg you, brothers, bear with this exhortation; for it is after all a short letter. | Παρακαλῶ δὲ ὑμᾶς, ἀδελφοί, ἀνέχεσθε τοῦ λόγου τῆς παρακλήσεως, καὶ γὰρ διὰ βραχέων ἐπέστειλα ὑμῖν. | |
| 23 | I have news for you: our friend Timothy has been released; and if he comes in time he will be with me when I see you. | Γινώσκετε τὸν ἀδελφὸν ἡμῶν Τιμόθεον ἀπολελυμένον, μεθ' οὗ ἐὰν τάχιον ἐρχηται ὀψομαι ὑμᾶς. | |
| 24 | Greet all your leaders and all God's people. Greetings to you from our Italian friends. | Ἀσπάσασθε πάντας τοὺς ἡγουμένους ὑμῶν καὶ πάντας τοὺς ἀγίους. ἀσπάζονται ὑμᾶς οἱ ἀπὸ τῆς Ἰταλίας. | |
| 25 | God's grace be with you all! | ἡ χάρις μετὰ πάντων ὑμῶν. | |