katapi New Study Bible - select-/ 2 /-versions

katapi HOME DB1 | The Son Superior to Angels Hb.1.5-14 | NEB Contents | notes

1 New English Bible (New Testament) Passage New Testament in Greek (UBS.Ed.26)

5For God never said to any angel, 'Thou art my Son; today I have begotten thee', or again, 'I will be father to him, and he shall be my son.' The Son Superior to Angels Hb.1.5-14 | | Τίνι γὰρ εἶπέν ποτε τῶν ἀγγέλων,

Υἱός μου εἶ σύ,
ἐγὼ σήμερον γεγέννηκά σε;
καὶ πάλιν,

Ἐγὼ ἔσομαι αὐτῷ εἰς πατέρα,
καὶ αὐτὸς ἔσται μοι εἰς υἱόν;

6Again, when he presents the first-born to the world, he says, 'Let all the angels of God pay him homage.' - Let all God's angels worship him. Hb.1.6 | Dt.32.43 | Ps.97.7ὁταν δὲ πάλιν εἰσαγάγῃ τὸν πρωτότοκον εἰς τὴν οἰκουμένην, λέγει,

Kαὶ προσκυνησάτωσαν αὐτῷ πάντες ἄγγελοι θεοῦ.

7Of the angels he says,
    'He who makes his angels winds,
    and his ministers a fiery flame';
- Who makes his angels winds, and his servants flames of fire. Hb.1.7 | Ps.104.4καὶ πρὸς μὲν τοὺς ἀγγέλους λέγει,

Ὁ ποιῶν τοὺς ἀγγέλους αὐτοῦ πνεύματα,
καὶ τοὺς λειτουργοὺς αὐτοῦ πυρὸς φλόγα·

8but of the Son,
    'Thy throne, O God, is for ever and ever,
    and the sceptre Or: God is thy throne for ever and ever, and thy sceptre ... of justice is the sceptre of his kingdom.

- Thy throne, O God, is for ever and ever Hb.1.8-9 | Ps.45.6-7πρὸς δὲ τὸν υἱόν,

Ὁ θεός, εἰς τὸν αἰῶνα τοῦ αἰῶνος,
καὶ ἡ ῥάβδος τῆς εὐθύτητος ῥάβδος τῆς βασιλείας σου.

9Thou hast loved right and hated wrong;
therefore, O God, thy God Or: therefore God who is thy God ... has set thee above thy fellows,
by anointing with the oil of exultation.'
 ἠγάπησας δικαιοσύνην καὶ ἐμίσησας ἀνομίαν·
διὰ τοῦτο ἔχρισέν σε ὁ θεός, ὁ θεός σου,
ἔλαιον ἀγαλλιάσεως παρὰ τοὺς μετόχους σου·
10And again,
    'By thee. Lord, were earth's foundations laid of old,
    and the heavens are the work of thy hands.

- Thou, Lord, didst found the earth in the beginning Hb.1.10-12 | Ps.102.25-27καί,

Σὺ κατ' ἀρχάς, κύριε, τὴν γῆν ἐθεμελίωσας,
καὶ ἔργα τῶν χειρῶν σού εἰσιν οἱ οὐρανοί·

11They shall pass away, but thou endurest;
like clothes they shall all grow old;
 αὐτοὶ ἀπολοῦνται, σὺ δὲ διαμένεις·
καὶ πάντες ὡς ἱμάτιον παλαιωθήσονται,

12thou shalt fold them up like a cloak;
yes, they shall be changed like any garment.
But thou art the same, and thy years shall have no end.'
 καὶ ὡσεὶ περιβόλαιον ἑλίξεις αὐτούς,
ὡς ἱμάτιον καὶ ἀλλαγήσονται·
σὺ δὲ ὁ αὐτὸς εἶ
καὶ τὰ ἔτη σου οὐκ ἐκλείψουσιν.
13To which of the angels has he ever said, 'Sit at my right hand until I make thy enemies thy footstool'? - Sit at my right hand, till I make thy enemies a stool for thy feet Hb.1.13 | Ps.110.1πρὸς τίνα δὲ τῶν ἀγγέλων εἰρηκέν ποτε,

Kάθου ἐκ δεξιῶν μου
ἕως ἂν θῶ τοὺς ἐχθρούς σου ὑποπόδιον τῶν ποδῶν σου;

14What are they all but ministrant spirits, sent out to serve, for the sake of those who are to inherit salvation?
 οὐχὶ πάντες εἰσὶν λειτουργικὰ πνεύματα εἰς διακονίαν ἀποστελλόμενα διὰ τοὺς μέλλοντας κληρονομεῖν σωτηρίαν;

Notes: This page displays passages from the New English Bible (New Testament).
The katapi New Study Bible reference section displays links to parallel passages, and to direct quotations by New Testament authors to Old Testament passages. Quotations of OT passages by NT authors can in most cases be viewed within their context of the OT passage as a whole, with the quoted text displayed, against a subdued background. Any mismatches, truncated verses, other mistakes? Please e-mail me.