katapi New Study Bible - select-/ 2 /-versions

katapi HOME DB1 | The Teaching of Sound Doctrine Tt.2.1-15 | NEB Contents | notes

2 New English Bible (New Testament) Passage New Testament in Greek (UBS.Ed.26)

2 1For your own part, what you say must be in keeping with wholesome doctrine.The Teaching of Sound Doctrine Tt.2.1-15Σὺ δὲ λάλει ἂ πρέπει τῇ ὑγιαινούσῃ διδασκαλίᾳ.
2Let the older men know that they should be sober, high-principled, and temperate, sound in faith, in love, and in endurance. πρεσβύτας νηφαλίους εἶναι, σεμνούς, σώφρονας, ὑγιαίνοντας τῇ πίστει, τῇ ἀγάπῃ, τῇ ὑπομονῇ.
3The older women, similarly, should be reverent in their bearing, not scandal-mongers or slaves to strong drink; they must set a high standard, πρεσβύτιδας ὡσαύτως ἐν καταστήματι ἱεροπρεπεῖς, μὴ διαβόλους μὴ οἰνῳ πολλῷ δεδουλωμένας, καλοδιδασκάλους,
4and school the younger women to be loving wives and mothers, ἵνα σωφρονίζωσιν τὰς νέας φιλάνδρους εἶναι, φιλοτέκνους,
5temperate, chaste, and kind, busy at home, respecting the authority of their own husbands. Thus the Gospel will not be brought into disrepute.
 σώφρονας, ἀγνάς, οἰκουργούς ἀγαθάς, ὑποτασσομένας τοῖς ἰδίοις ἀνδράσιν, ἵνα μὴ ὁ λόγος τοῦ θεοῦ βλασφημῆται.
6Urge the younger men, similarly, to be temperate τοὺς νεωτέρους ὡσαύτως παρακάλει σωφρονεῖν·
7in all things, and set them a good example yourself. In your teaching, you must show integrity and high principle, περὶ πάντα σεαυτὸν παρεχόμενος τύπον καλῶν ἐργων, ἐν τῇ διδασκαλίᾳ ἀφθορίαν, σεμνότητα,
8and use wholesome speech to which none can take exception. This will shame any opponent, when he finds not a word to say to our discredit.
 λόγον ὑγιῆ ἀκατάγνωστον, ἵνα ὁ ἐξ ἐναντίας ἐντραπῇ μηδὲν ἐχων λέγειν περὶ ἡμῶν φαῦλον.
9Tell slaves to respect their masters' authority in everything, and to comply with their demands without answering back; δούλους ἰδίοις δεσπόταις ὑποτάσσεσθαι ἐν πᾶσιν, εὐαρέστους εἶναι, μὴ ἀντιλέγοντας,
10not to pilfer, but to show themselves strictly honest and trustworthy; for in all such ways they will add lustre to the doctrine of God our Saviour.
 μὴ νοσφιζομένους, ἀλλὰ πᾶσαν πίστιν ἐνδεικνυμένους ἀγαθήν, ἵνα τὴν διδασκαλίαν τὴν τοῦ σωτῆρος ἡμῶν θεοῦ κοσμῶσιν ἐν πᾶσιν.
11For the grace of God has dawned upon the world with healing for all mankind; Ἐπεφάνη γὰρ ἡ χάρις τοῦ θεοῦ σωτήριος πᾶσιν ἀνθρώποις,
12and by it we are disciplined to renounce godless ways and worldly desires, and to live a life of temperance, honesty, and godliness in the present age, παιδεύουσα ἡμᾶς ἵνα ἀρνησάμενοι τὴν ἀσέβειαν καὶ τὰς κοσμικὰς ἐπιθυμίας σωφρόνως καὶ δικαίως καὶ εὐσεβῶς ζήσωμεν ἐν τῷ νῦν αἰῶνι,
13looking forward to the happy fulfilment of our hope when the splendour of our great God and Saviour Or: of the great God and our Saviour ... Christ Jesus will appear. προσδεχόμενοι τὴν μακαρίαν ἐλπίδα καὶ ἐπιφάνειαν τῆς δόξης τοῦ μεγάλου θεοῦ καὶ σωτῆρος ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ,
14He it is who sacrificed himself for us, to set us free from all wickedness and to make us a pure people marked out for his own, eager to do good.
 ὃς ἐδωκεν ἑαυτὸν ὑπὲρ ἡμῶν ἵνα λυτρώσηται ἡμᾶς ἀπὸ πάσης ἀνομίας καὶ καθαρίσῃ ἑαυτῷ λαὸν περιούσιον, ζηλωτὴν καλῶν ἐργων.
15These, then, are your themes; urge them and argue them. And speak with authority: let no one slight you. Ταῦτα λάλει καὶ παρακάλει καὶ ἐλεγχε μετὰ πάσης ἐπιταγῆς· μηδείς σου περιφρονείτω.

Notes: This page displays passages from the New English Bible (New Testament).
The katapi New Study Bible reference section displays links to parallel passages, and to direct quotations by New Testament authors to Old Testament passages. Quotations of OT passages by NT authors can in most cases be viewed within their context of the OT passage as a whole, with the quoted text displayed, against a subdued background. Any mismatches, truncated verses, other mistakes? Please e-mail me.