katapi New Study Bible - select-/ 2 /-versions

katapi HOME DB1 | Benediction 2Th.3.16-18 | KNSB Contents | notes

3 katapi NEW STUDY BIBLE Passage New Testament in Greek (UBS.Ed.26)

16Now may the Lord of peace himself give you peace at all times in all ways.
The Lord be with you all.
Benediction 2Th.3.16-18Αὐτὸς δὲ ὁ κύριος τῆς εἰρήνης δῴη ὑμῖν τὴν εἰρήνην διὰ παντὸς ἐν παντὶ τρόπῳ. ὁ κύριος μετὰ πάντων ὑμῶν.
17I, Paul, write this greeting with my own hand. This is the mark in every letter of mine; it is the way I write.
 Ὁ ἀσπασμὸς τῇ ἐμῇ χειρὶ Παύλου,
ὁ ἐστιν σημεῖον ἐν πάσῃ ἐπιστολῇ·
οὑτως γράφω.
18The grace of our Lord Jesus Christ be with you all. ἡ χάρις τοῦ κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ μετὰ πάντων ὑμῶν.

Notes: This page displays passages from the katapi NEW STUDY BIBLE.
The katapi NEW STUDY BIBLE is a very light revision of the RSV. The changes are: (1) In places where 'the LORD', 'O LORD' occurs in the RSV, (it represents the tetragrammaton - YHWH - which is in the hebrew text), I have used the name 'Yahweh'.
(2) I have removed the quotation marks and hyphens that were used in so many names in the RSV as an aid to correct pronunciation. This now brings it in line with all other English versions, and makes any word-search more accurate.
(3) I have changed all (I hope!) of the RSV archaic language sections to modern.

The katapi New Study Bible reference section displays links to parallel passages, and to direct quotations by New Testament authors to Old Testament passages. Quotations of OT passages by NT authors can in most cases be viewed within their context of the OT passage as a whole, with the quoted text displayed, against a subdued background. Any mismatches, truncated verses, other mistakes? Please e-mail me.