|
4 |
New English Bible (New Testament) |
Passage |
New Testament in Greek (UBS.Ed.26) |
|
|
17 | This then is my word to you, and I urge it upon you in the Lord's name. Give up living like pagans with their good-for-nothing notions. | The Old Life and the New Eph.4.17-24 | Τοῦτο οὖν λέγω καὶ μαρΤύρομαι ἐν κυρίῳ, μηκέτι ὑμᾶς περιπατεῖν καθὼς καὶ τὰ ἐθνη περιπατεῖ ἐν ματαιότητι τοῦ νοὸς αὐτῶν, |
|
18 | Their wits are beclouded, they are strangers to the life that is in God, because ignorance prevails among them and their minds have grown hard as stone. | | ἐσκοτωμένοι τῇ διανοίᾳ ὄντες, ἀπηλλοτριωμένοι τῆς ζωῆς τοῦ θεοῦ, διὰ τὴν ἀγνοιαν τὴν οὖσαν ἐν αὐτοῖς, διὰ τὴν πώρωσιν τῆς καρδίας αὐτῶν, |
|
19 | Dead to all feeling, they have abandoned themselves to vice, and stop at nothing to satisfy their foul desires. | | οἱτινες ἀπηλγηκότες ἑαυτοὺς παρέδωκαν τῇ ἀσελγείᾳ εἰς ἐργασίαν ἀκαθαρσίας πάσης ἐν πλεονεξίᾳ. |
|
20 | But that is not how you learned Christ. | | ὑμεῖς δὲ οὐχ οὑτως ἐμάθετε τὸν Χριστόν, |
|
21 | For were you not told of him, were you not as Christians taught the truth as it is in Jesus? | | εἰ γε αὐτὸν ἠκούσατε καὶ ἐν αὐτῷ ἐδιδάχθητε, καθώς ἐστιν ἀλήθεια ἐν τῷ Ἰησοῦ, |
|
22 | —that, leaving your former way of life, you must lay aside that old human nature which, deluded by its lusts, is sinking towards death. | | ἀποθέσθαι ὑμᾶς κατὰ τὴν προτέραν ἀναστροφὴν τὸν παλαιὸν ἄνθρωπον τὸν φθειρόμενον κατὰ τὰς ἐπιθυμίας τῆς ἀπάτης, |
|
23 | You must be made new in mind and spirit, | | ἀνανεοῦσθαι δὲ τῷ πνεύματι τοῦ νοὸς ὑμῶν, |
|
24 | and put on the new nature of God's creating, which shows itself in the just and devout life called for by the truth.
| | καὶ ἐνδύσασθαι τὸν καινὸν ἄνθρωπον τὸν κατὰ θεὸν κτισθέντα ἐν δικαιοσύνῃ καὶ ὁσιότητι τῆς ἀληθείας. |