katapi New Study Bible - select-/ 2 /-versions

katapi HOME DB1 | NEB Contents | notes

2 New English Bible (New Testament) Passage New Testament in Greek (UBS.Ed.26)

11But when Cephas came to Antioch, I opposed him to his face, because he was clearly in the wrong. Ὅτε δὲ ἦλθεν Κηφᾶς εἰς Ἀντιόχειαν, κατὰ πρόσωπον αὐτῷ ἀντέστην, ὅτι κατεγνωσμένος ἦν.
12For until certain persons Some witnesses read: a certain person. came from James he was taking his meals with gentile Christians; but when they Some witnesses read: he. came he drew back and began to hold aloof, because he was afraid of the advocates of circumcision. πρὸ τοῦ γὰρ ἐλθεῖν τινας ἀπὸ Ἰακώβου μετὰ τῶν ἐθνῶν συνήσθιεν· ὅτε δὲ ἦλθον, ὑπέστελλεν καὶ ἀφώριζεν ἑαυτόν, φοβούμενος τοὺς ἐκ περιτομῆς.
13The other Jewish Christians showed the same lack of principle; even Barnabas was carried away and played false like the rest. καὶ συνυπεκρίθησαν αὐτῷ καὶ οἱ λοιποὶ Ἰουδαῖοι, ὡστε καὶ Βαρναβᾶς συναπήχθη αὐτῶν τῇ ὑποκρίσει.
14But when I saw that their conduct did not square with Or: I saw that they were not making progress towards ... the truth of the Gospel, I said to Cephas, before the whole congregation, 'If you, a Jew born and bred, live like a Gentile, and not like a Jew, how can you insist that Gentiles must live like Jews?' ἀλλ' ὅτε εἶδον ὅτι οὐκ ὀρθοποδοῦσιν πρὸς τὴν ἀλήθειαν τοῦ εὐαγγελίου, εἶπον τῷ Κηφᾷ ἐμπροσθεν πάντων, Εἰ σὺ Ἰουδαῖος ὑπάρχων ἐθνικῶς καὶ οὐχὶ Ἰουδαϊκῶς ζῇς, πῶς τὰ ἐθνη ἀναγκάζεις Ἰουδαΐζειν;

Notes: This page displays passages from the New English Bible (New Testament).
The katapi New Study Bible reference section displays links to parallel passages, and to direct quotations by New Testament authors to Old Testament passages. Quotations of OT passages by NT authors can in most cases be viewed within their context of the OT passage as a whole, with the quoted text displayed, against a subdued background. Any mismatches, truncated verses, other mistakes? Please e-mail me.