katapi New Study Bible - select-/ 2 /-versions

katapi HOME DB1 | Plans for Travel 1Cor.16.5-12 | AV Contents | notes

16 Authorised (King James) Version Passage New Testament in Greek (UBS.Ed.26)

5Now I will come unto you, when I shall pass through Macedonia: for I do pass through Macedonia.Plans for Travel 1Cor.16.5-12Ἐλεύσομαι δὲ πρὸς ὑμᾶς ὁταν Μακεδονίαν διέλθω, Μακεδονίαν γὰρ διέρχομαι·
6And it may be that I will abide, yea, and winter with you, that ye may bring me on my journey whithersoever I go. πρὸς ὑμᾶς δὲ τυχὸν παραμενῶ ἢ καὶ παραχειμάσω, ἵνα ὑμεῖς με προπέμψητε οὗ ἐὰν πορεύωμαι.
7For I will not see you now by the way; but I trust to tarry a while with you, if the Lord permit. οὐ θέλω γὰρ ὑμᾶς ἀρτι ἐν παρόδῳ ἰδεῖν, ἐλπίζω γὰρ χρόνον τινὰ ἐπιμεῖναι πρὸς ὑμᾶς, ἐὰν ὁ κύριος ἐπιτρέψῃ.
8But I will tarry at Ephesus until Pentecost. ἐπιμενῶ δὲ ἐν Ἐφέσῳ ἑως τῆς πεντηκοστῆς·
9For a great door and effectual is opened unto me, and there are many adversaries. θύρα γάρ μοι ἀνέῳγεν μεγάλη καὶ ἐνεργής, καὶ ἀντικείμενοι πολλοί.
10Now if Timotheus come, see that he may be with you without fear: for he worketh the work of the Lord, as I also do. Ἐὰν δὲ ἐλθῃ Τιμόθεος, βλέπετε ἵνα ἀφόβως γένηται πρὸς ὑμᾶς, τὸ γὰρ ἐργον κυρίου ἐργάζεται ὡς κἀγώ·
11Let no man therefore despise him: but conduct him forth in peace, that he may come unto me: for I look for him with the brethren. μή τις οὖν αὐτὸν ἐξουθενήσῃ. προπέμψατε δὲ αὐτὸν ἐν εἰρήνῃ, ἵνα ἐλθῃ πρός με, ἐκδέχομαι γὰρ αὐτὸν μετὰ τῶν ἀδελφῶν.
12As touching our brother Apollos, I greatly desired him to come unto you with the brethren: but his will was not at all to come at this time; but he will come when he shall have convenient time. Περὶ δὲ Ἀπολλῶ τοῦ ἀδελφοῦ, πολλὰ παρεκάλεσα αὐτὸν ἵνα ἐλθῃ πρὸς ὑμᾶς μετὰ τῶν ἀδελφῶν· καὶ πάντως οὐκ ἦν θέλημα ἵνα νῦν ἐλθῃ, ἐλεύσεται δὲ ὁταν εὐκαιρήσῃ.

Notes: This page displays passages from the Authorised (King James) Version.
The katapi New Study Bible reference section displays links to parallel passages, and to direct quotations by New Testament authors to Old Testament passages. Quotations of OT passages by NT authors can in most cases be viewed within their context of the OT passage as a whole, with the quoted text displayed, against a subdued background. Any mismatches, truncated verses, other mistakes? Please e-mail me.