katapi New Study Bible - select-/ 2 /-versions

katapi HOME DB1 | All Things to be Done in Order 1Cor.14.26-40 | NEB Contents | notes

14 New English Bible (New Testament) Passage New Testament in Greek (UBS.Ed.26)

26To sum up, my friends: when you meet for worship, each of you contributes a hymn, some instruction, a revelation, an ecstatic utterance, or the interpretation of such an utterance. All of these must aim at one thing: to build up the church.All Things to be Done in Order 1Cor.14.26-40Τί οὖν ἐστιν, ἀδελφοί; ὁταν συνέρχησθε, ἑκαστος ψαλμὸν ἐχει, διδαχὴν ἐχει, ἀποκάλυψιν ἐχει, γλῶσσαν ἐχει, ἑρμηνείαν ἐχει· πάντα πρὸς οἰκοδομὴν γινέσθω.
27If it is a matter of ecstatic utterance, only two should speak, or at most three, one at a time, and someone must interpret. εἰτε γλώσσῃ τις λαλεῖ, κατὰ δύο ἢ τὸ πλεῖστον τρεῖς, καὶ ἀνὰ μέρος, καὶ εἷς διερμηνευέτω·
28If there is no interpreter, the speaker had better not address the meeting at all, but speak to himself and to God. ἐὰν δὲ μὴ ᾖ διερμηνευτής, σιγάτω ἐν ἐκκλησίᾳ, ἑαυτῷ δὲ λαλείτω καὶ τῷ θεῷ.
29Of the prophets, two or three may speak, while the rest exercise their judgement upon what is said. προφῆται δὲ δύο ἢ τρεῖς λαλείτωσαν, καὶ οἱ ἀλλοι διακρινέτωσαν·
30If someone else, sitting in his place, receives a revelation, let the first speaker stop. ἐὰν δὲ ἀλλῳ ἀποκαλυφθῇ καθημένῳ, ὁ πρῶτος σιγάτω.
31You can all prophesy, one at a time, so that the whole congregation may receive instruction and encouragement. δύνασθε γὰρ καθ' ἑνα πάντες προφητεύειν, ἵνα πάντες μανθάνωσιν καὶ πάντες παρακαλῶνται,
32It is for prophets to control prophetic inspiration, καὶ πνεύματα προφητῶν προφήταις ὑποτάσσεται·
33for the God who inspires them is not a God of disorder but of peace.
 οὐ γάρ ἐστιν ἀκαταστασίας ὁ θεὸς ἀλλὰ εἰρήνης. Ὡς ἐν πάσαις ταῖς ἐκκλησίαις τῶν ἀγίων,
34As in all congregations of God's people, women Or: of peace, as in all communities of God's people. Women ... should not address the meeting. They have no licence to speak, but should keep their place as the law directs. αἱ γυναῖκες ἐν ταῖς ἐκκλησίαις σιγάτωσαν, οὐ γὰρ ἐπιτρέπεται αὐταῖς λαλεῖν· ἀλλὰ ὑποτασσέσθωσαν, καθὼς καὶ ὁ νόμος λέγει.
35If there is something they want to know, they can ask their own husbands at home. It is a shocking thing that a woman should address the congregation. εἰ δέ τι μαθεῖν θέλουσιν, ἐν οἰκῳ τοὺς ἰδίους ἀνδρας ἐπερωτάτωσαν, αἰσχρὸν γάρ ἐστιν γυναικὶ λαλεῖν ἐν ἐκκλησίᾳ.
36Did the word of God originate with you? Or are you the only people to whom it came? ἢ ἀφ' ὑμῶν ὁ λόγος τοῦ θεοῦ ἐξῆλθεν, ἢ εἰς ὑμᾶς μόνους κατήντησεν;
37If anyone claims to be inspired or a prophet, let him recognize that what I write has the Lord's authority. Εἰ τις δοκεῖ προφήτης εἶναι ἢ πνευματικός, ἐπιγινωσκέτω ἂ γράφω ὑμῖν ὅτι κυρίου ἐστὶν ἐντολή·
38If he does not acknowledge this, God does not acknowledge him. Some witnesses read: If he refuses to recognize this; let him refuse! εἰ δέ τις ἀγνοεῖ, ἀγνοεῖται.
39In short, my friends, be eager to prophesy; do not forbid ecstatic utterance; ὡστε, ἀδελφοί μου, ζηλοῦτε τὸ προφητεύειν, καὶ τὸ λαλεῖν μὴ κωλύετε γλώσσαις·
40but let all be done decently and in order.
 πάντα δὲ εὐσχημόνως καὶ κατὰ τάξιν γινέσθω.

Notes: This page displays passages from the New English Bible (New Testament).
The katapi New Study Bible reference section displays links to parallel passages, and to direct quotations by New Testament authors to Old Testament passages. Quotations of OT passages by NT authors can in most cases be viewed within their context of the OT passage as a whole, with the quoted text displayed, against a subdued background. Any mismatches, truncated verses, other mistakes? Please e-mail me.