|
| 11 |
New English Bible (New Testament) |
Passage |
New Testament in Greek (UBS.Ed.26) |
|
|
| 17 | In giving you these injunctions I must mention a practice which I cannot commend: your meetings tend to do more harm than good. | Abuses at the Lord's Supper 1Cor.11.17-22 | Τοῦτο δὲ παραγγέλλων οὐκ ἐπαινῶ ὅτι οὐκ εἰς τὸ κρεῖσσον ἀλλὰ εἰς τὸ ἧσσον συνέρχεσθε. |
|
| 18 | To begin with, I am told that when you meet as a congregation you fall into sharply divided groups; and I believe there is some truth in it | | πρῶτον μὲν γὰρ συνερχομένων ὑμῶν ἐν ἐκκλησίᾳ ἀκούω σχίσματα ἐν ὑμῖν ὑπάρχειν, καὶ μέρος τι πιστεύω. |
|
| 19 | (for dissensions are necessary if only to show which of your members are sound). | | δεῖ γὰρ καὶ αἱρέσεις ἐν ὑμῖν εἶναι, ἵνα καὶ οἱ δόκιμοι φανεροὶ γένωνται ἐν ὑμῖν. |
|
| 20 | The result is that when you meet as a congregation, it is impossible for you to eat the Lord's Supper, | | Συνερχομένων οὖν ὑμῶν ἐπὶ τὸ αὐτὸ οὐκ ἐστιν κυριακὸν δεῖπνον φαγεῖν, |
|
| 21 | because each of you is in such a hurry to eat his own, and while one goes hungry another has too much to drink. | | ἑκαστος γὰρ τὸ ἰδιον δεῖπνον προλαμβάνει ἐν τῷ φαγεῖν, καὶ ὃς μὲν πεινᾷ, ὃς δὲ μεθύει. |
|
| 22 | Have you no homes of your own to eat and drink in? Or are you so contemptuous of the church of God that you shame its poorer members? What am I to say? Can I commend you? On this point, certainly not!
| | μὴ γὰρ οἰκίας οὐκ ἐχετε εἰς τὸ ἐσθίειν καὶ πίνειν; ἢ τῆς ἐκκλησίας τοῦ θεοῦ καταφρονεῖτε, καὶ καταισχύνετε τοὺς μὴ ἐχοντας; τί εἰπω ὑμῖν; ἐπαινέσω ὑμᾶς; ἐν τούτῳ οὐκ ἐπαινῶ. |