katapi New Study Bible - select-/ 2 /-versions

katapi HOME DB1 | Glorify God in Your Body 1Cor.6.12-20 | NEB Contents | notes

6 New English Bible (New Testament) Passage New Testament in Greek (UBS.Ed.26)

12'I am free to do anything', you say. Yes, but not everything is for my good. No doubt I am free to do anything, but I for one will not let anything make free with me.Glorify God in Your Body 1Cor.6.12-20Πάντα μοι ἐξεστιν, ἀλλ' οὐ πάντα συμφέρει. πάντα μοι ἐξεστιν, ἀλλ' οὐκ ἐγὼ ἐξουσιασθήσομαι ὑπό τινος.
13'Food is for the belly and the belly for food', you say. True; and one day God will put an end to both. But it is not true that the body is for lust; it is for the Lord—and the Lord for the body. τὰ βρώματα τῇ κοιλίᾳ, καὶ ἡ κοιλία τοῖς βρώμασιν· ὁ δὲ θεὸς καὶ ταύτην καὶ ταῦτα καταργήσει. τὸ δὲ σῶμα οὐ τῇ πορνείᾳ ἀλλὰ τῷ κυρίῳ, καὶ ὁ κύριος τῷ σώματι·
14God not only raised our Lord from the dead; he will also raise us by his power. ὁ δὲ θεὸς καὶ τὸν κύριον ἠγειρεν καὶ ἡμᾶς ἐξεγερεῖ διὰ τῆς δυνάμεως αὐτοῦ.
15Do you not know that your bodies are limbs and organs of Christ? Shall I then take from Christ his bodily parts and make them over to a harlot? Never! οὐκ οἰδατε ὅτι τὰ σώματα ὑμῶν μέλη Χριστοῦ ἐστιν; ἀρας οὖν τὰ μέλη τοῦ Χριστοῦ ποιήσω πόρνης μέλὴ μὴ γένοιτο.
16You surely know that anyone who links himself with a harlot becomes physically one with her (for Scripture says, 'The pair shall become one flesh');- The two shall become one flesh 1Cor.6.16 | Gn.2.24 οὐκ οἰδατε ὅτι ὁ κολλώμενος τῇ πόρνῃ ἓν σῶμά ἐστιν; Ἔσονται γάρ, φησίν, οἱ δύο εἰς σάρκα μίαν.
17but he who links himself with Christ is one with him, spiritually. ὁ δὲ κολλώμενος τῷ κυρίῳ ἓν πνεῦμά ἐστιν.
18Shun fornication. Every other sin that a man can commit is outside the body; but the fornicator sins against his own body. φεύγετε τὴν πορνείαν· πᾶν ἀμάρτημα ὃ ἐὰν ποιήσῃ ἄνθρωπος ἐκτὸς τοῦ σώματός ἐστιν, ὁ δὲ πορνεύων εἰς τὸ ἰδιον σῶμα ἀμαρτάνει.
19Do you not know that your body is a shrine of the indwelling Holy Spirit, and the Spirit is God's gift to you? You do not belong to yourselves; ἢ οὐκ οἰδατε ὅτι τὸ σῶμα ὑμῶν ναὸς τοῦ ἐν ὑμῖν ἀγίου πνεύματός ἐστιν, οὗ ἐχετε ἀπὸ θεοῦ, καὶ οὐκ ἐστὲ ἑαυτῶν;
20you were bought at a price. Then honour God in your body.
 ἠγοράσθητε γὰρ τιμῆς· δοξάσατε δὴ τὸν θεὸν ἐν τῷ σώματι ὑμῶν.

Notes: This page displays passages from the New English Bible (New Testament).
The katapi New Study Bible reference section displays links to parallel passages, and to direct quotations by New Testament authors to Old Testament passages. Quotations of OT passages by NT authors can in most cases be viewed within their context of the OT passage as a whole, with the quoted text displayed, against a subdued background. Any mismatches, truncated verses, other mistakes? Please e-mail me.