|
12 |
katapi NEW STUDY BIBLE |
Passage |
New Testament in Greek (UBS.Ed.26) |
|
|
9 | Let love be genuine; hate what is evil, hold fast to what is good; | Rules of the Christian Life Ro.12.9-21 | Ἡ ἀγάπη ἀνυπόκριτος. ἀποστυγοῦντες τὸ πονηρόν, κολλώμενοι τῷ ἀγαθῷ· |
|
10 | love one another with brotherly affection; outdo one another in showing honour. | | τῇ φιλαδελφίᾳ εἰς ἀλλήλους φιλόστοργοι, τῇ τιμῇ ἀλλήλους προηγούμενοι, |
|
11 | Never flag in zeal, be aglow with the Spirit, serve the Lord. | | τῇ σπουδῇ μὴ ὀκνηροί, τῷ πνεύματι ζέοντες, τῷ κυρίῳ δουλεύοντες, |
|
12 | Rejoice in your hope, be patient in tribulation, be constant in prayer. | | τῇ ἐλπίδι χαίροντες, τῇ θλίψει ὑπομένοντες, τῇ προσευχῇ προσκαρτεροῦντες, |
|
13 | Contribute to the needs of the saints, practice hospitality. | | ταῖς χρείαις τῶν ἀγίων κοινωνοῦντες, τὴν φιλοξενίαν διώκοντες. |
|
14 | Bless those who persecute you; bless and do not curse them. | | εὐλογεῖτε τοὺς διώκοντας ὑμᾶς, εὐλογεῖτε καὶ μὴ καταρᾶσθε. |
|
15 | Rejoice with those who rejoice, weep with those who weep. | | χαίρειν μετὰ χαιρόντων, κλαίειν μετὰ κλαιόντων. |
|
16 | Live in harmony with one another; do not be haughty, but associate with the lowly; never be conceited. | | τὸ αὐτὸ εἰς ἀλλήλους φρονοῦντες, μὴ τὰ ὑψηλὰ φρονοῦντες ἀλλὰ τοῖς ταπεινοῖς συναπαγόμενοι. μὴ γίνεσθε φρόνιμοι παρ' ἑαυτοῖς. |
|
17 | Repay no one evil for evil, but take thought for what is noble in the sight of all. | - Repay no one evil for evil Ro.12.17 | Pr.3.4 | μηδενὶ κακὸν ἀντὶ κακοῦ ἀποδιδόντες· προνοούμενοι καλὰ ἐνώπιον πάντων ἀνθρώπων· |
|
18 | If possible, so far as it depends upon you, live peaceably with all. | | εἰ δυνατόν, τὸ ἐξ ὑμῶν μετὰ πάντων ἀνθρώπων εἰρηνεύοντες· |
|
19 | Beloved, never avenge yourselves, but leave it to the wrath of God; for it is written, "Vengeance is mine, I will repay, says the Lord." | - Vengeance is mine Ro.12.19 | Dt.32.35 | μὴ ἑαυτοὺς ἐκδικοῦντες, ἀγαπητοί, ἀλλὰ δότε τόπον τῇ ὀργῇ, γέγραπται γάρ, Ἐμοὶ ἐκδίκησις, ἐγὼ ἀνταποδώσω, λέγει κύριος. |
|
20 | No, "if your enemy is hungry, feed him; if he is thirsty, give him drink; for by so doing you will heap burning coals upon his head." | - if your enemy is hungry, feed him Ro.12.20 | Pr.25.21-22 | ἀλλὰ ἐὰν πεινᾷ ὁ ἐχθρός σου, ψώμιζε αὐτόν· ἐὰν διψᾷ, πότιζε αὐτόν· τοῦτο γὰρ ποιῶν ἄνθρακας πυρὸς σωρεύσεις ἐπὶ τὴν κεφαλὴν αὐτοῦ. |
|
21 | Do not be overcome by evil, but overcome evil with good. | | μὴ νικῶ ὑπὸ τοῦ κακοῦ, ἀλλὰ νίκα ἐν τῷ ἀγαθῷ τὸ κακόν. |