katapi New Study Bible - select-/ 2 /-versions

katapi HOME DB1 | Rules of the Christian Life Ro.12.9-21 | AV Contents | notes

12 Authorised (King James) Version Passage New Testament in Greek (UBS.Ed.26)

9Let love be without dissimulation. Abhor that which is evil; cleave to that which is good.Rules of the Christian Life Ro.12.9-21Ἡ ἀγάπη ἀνυπόκριτος. ἀποστυγοῦντες τὸ πονηρόν, κολλώμενοι τῷ ἀγαθῷ·
10Be kindly affectioned one to another with brotherly love; in honour preferring one another; τῇ φιλαδελφίᾳ εἰς ἀλλήλους φιλόστοργοι, τῇ τιμῇ ἀλλήλους προηγούμενοι,
11Not slothful in business; fervent in spirit; serving the Lord; τῇ σπουδῇ μὴ ὀκνηροί, τῷ πνεύματι ζέοντες, τῷ κυρίῳ δουλεύοντες,
12Rejoicing in hope; patient in tribulation; continuing instant in prayer; τῇ ἐλπίδι χαίροντες, τῇ θλίψει ὑπομένοντες, τῇ προσευχῇ προσκαρτεροῦντες,
13Distributing to the necessity of saints; given to hospitality. ταῖς χρείαις τῶν ἀγίων κοινωνοῦντες, τὴν φιλοξενίαν διώκοντες.
14Bless them which persecute you: bless, and curse not. εὐλογεῖτε τοὺς διώκοντας ὑμᾶς, εὐλογεῖτε καὶ μὴ καταρᾶσθε.
15Rejoice with them that do rejoice, and weep with them that weep. χαίρειν μετὰ χαιρόντων, κλαίειν μετὰ κλαιόντων.
16Be of the same mind one toward another. Mind not high things, but condescend to men of low estate. Be not wise in your own conceits. τὸ αὐτὸ εἰς ἀλλήλους φρονοῦντες, μὴ τὰ ὑψηλὰ φρονοῦντες ἀλλὰ τοῖς ταπεινοῖς συναπαγόμενοι. μὴ γίνεσθε φρόνιμοι παρ' ἑαυτοῖς.
17Recompense to no man evil for evil. Provide things honest in the sight of all men.- Repay no one evil for evil Ro.12.17 | Pr.3.4μηδενὶ κακὸν ἀντὶ κακοῦ ἀποδιδόντες· προνοούμενοι καλὰ ἐνώπιον πάντων ἀνθρώπων·
18If it be possible, as much as lieth in you, live peaceably with all men. εἰ δυνατόν, τὸ ἐξ ὑμῶν μετὰ πάντων ἀνθρώπων εἰρηνεύοντες·
19Dearly beloved, avenge not yourselves, but rather give place unto wrath: for it is written, Vengeance is mine; I will repay, saith the Lord.- Vengeance is mine Ro.12.19 | Dt.32.35μὴ ἑαυτοὺς ἐκδικοῦντες, ἀγαπητοί, ἀλλὰ δότε τόπον τῇ ὀργῇ, γέγραπται γάρ, Ἐμοὶ ἐκδίκησις, ἐγὼ ἀνταποδώσω, λέγει κύριος.
20Therefore if thine enemy hunger, feed him; if he thirst, give him drink: for in so doing thou shalt heap coals of fire on his head.- if your enemy is hungry, feed him Ro.12.20 | Pr.25.21-22ἀλλὰ ἐὰν πεινᾷ ὁ ἐχθρός σου, ψώμιζε αὐτόν· ἐὰν διψᾷ, πότιζε αὐτόν· τοῦτο γὰρ ποιῶν ἄνθρακας πυρὸς σωρεύσεις ἐπὶ τὴν κεφαλὴν αὐτοῦ.
21Be not overcome of evil, but overcome evil with good. μὴ νικῶ ὑπὸ τοῦ κακοῦ, ἀλλὰ νίκα ἐν τῷ ἀγαθῷ τὸ κακόν.

Notes: This page displays passages from the Authorised (King James) Version.
The katapi New Study Bible reference section displays links to parallel passages, and to direct quotations by New Testament authors to Old Testament passages. Quotations of OT passages by NT authors can in most cases be viewed within their context of the OT passage as a whole, with the quoted text displayed, against a subdued background. Any mismatches, truncated verses, other mistakes? Please e-mail me.