3 | katapi NEW STUDY BIBLE | Passage | New Testament in Greek (UBS.Ed.26) |
9 | What then? Are we Jews any better off? No, not at all; for I have already charged that all men, both Jews and Greeks, are under the power of sin, | There is None Righteous Ro.3.9-20 | Τί οὖν; προεχόμεθὰ; οὐ πάντως, προῃτιασάμεθα γὰρ Ἰουδαίους τε καὶ Ἑλληνας πάντας ὑφ' ἀμαρτίαν εἶναι, |
10 | as it is written: "None is righteous, no, not one; | - None is righteous, no, not one. Ro.3.10-12 | Ps.14.1-3 | Ps.53.1 | Ec.7.20 | καθὼς γέγραπται ὅτι Oὐκ ἔστιν δίκαιος οὐδὲ εἷς, |
11 | no one understands, no one seeks for God. | οὐκ ἔστιν ὁ συνίων, οὐκ ἔστιν ὁ ἐκζητῶν τὸν θεόν. | |
12 | All have turned aside, together they have gone wrong; no one does good, not even one." | πάντες ἐξέκλιναν, ἅμα ἠχρεώθησαν· οὐκ ἔστιν ποιῶν χρηστότητα, οὐκ ἔστιν ἕως ἑνός. | |
13 | "Their throat is an open grave, they use their tongues to deceive." "The venom of asps is under their lips." | - Their throat is an open grave. Ro.3.13 | Ps.5.9 | Ps.140.3 | τάφος ἀνεῳγμένος ὁ λάρυγξ αὐτῶν, ταῖς γλώσσαις αὐτῶν ἐδολιοῦσαν, ἰὸς ἀσπίδων ὑπὸ τὰ χείλη αὐτῶν, |
14 | "Their mouth is full of curses and bitterness." | - Their mouth is full of curses and bitterness. Ro.3.14 | Ps.10.7 | ὧν τὸ στόμα ἀρᾶς καὶ πικρίας γέμει· |
15 | "Their feet are swift to shed blood, | - Their feet are swift to shed blood Ro.3.15-17 | Is.59.7-8 | ὀξεῖς οἱ πόδες αὐτῶν ἐκχέαι αἷμα, |
16 | in their paths are ruin and misery, | σύντριμμα καὶ ταλαιπωρία ἐν ταῖς ὁδοῖς αὐτῶν, | |
17 | and the way of peace they do not know." | καὶ ὁδὸν εἰρήνης οὐκ ἔγνωσαν. | |
18 | "There is no fear of God before their eyes." | - There is no fear of God before their eyes Ro.3.18 | Ps.36.1 | οὐκ ἔστιν φόβος θεοῦ ἀπέναντι τῶν ὀφθαλμῶν αὐτῶν. |
19 | Now we know that whatever the law says it speaks to those who are under the law, so that every mouth may be stopped, and the whole world may be held accountable to God. | Οἰδαμεν δὲ ὅτι ὁσα ὁ νόμος λέγει τοῖς ἐν τῷ νόμῳ λαλεῖ, ἵνα πᾶν στόμα φραγῇ καὶ ὑπόδικος γένηται πᾶς ὁ κόσμος τῷ θεῷ· | |
20 | For no human being will be justified in his sight by works of the law, since through the law comes knowledge of sin. | - through the law comes knowledge of sin Ro.3.20 | Ps.143.2 | διότι ἐξ ἐργων νόμου οὐ δικαιωθήσεται πᾶσα σὰρξ ἐνώπιον αὐτοῦ, διὰ γὰρ νόμου ἐπίγνωσις ἀμαρτίας. |