katapi New Study Bible - select-/ 2 /-versions

katapi HOME DB1 | There is None Righteous Ro.3.9-20 | KNSB Contents | notes

3 katapi NEW STUDY BIBLE Passage New Testament in Greek (UBS.Ed.26)

9What then? Are we Jews any better off? No, not at all; for I have already charged that all men, both Jews and Greeks, are under the power of sin, There is None Righteous Ro.3.9-20Τί οὖν; προεχόμεθὰ; οὐ πάντως, προῃτιασάμεθα γὰρ Ἰουδαίους τε καὶ Ἑλληνας πάντας ὑφ' ἀμαρτίαν εἶναι,
10as it is written:

"None is righteous, no, not one;

- None is righteous, no, not one. Ro.3.10-12 | Ps.14.1-3 | Ps.53.1 | Ec.7.20καθὼς γέγραπται ὅτι

Oὐκ ἔστιν δίκαιος οὐδὲ εἷς,

11no one understands, no one seeks for God.
 οὐκ ἔστιν ὁ συνίων,
οὐκ ἔστιν ὁ ἐκζητῶν τὸν θεόν.

12All have turned aside, together they have gone wrong;
no one does good, not even one."
 πάντες ἐξέκλιναν, ἅμα ἠχρεώθησαν·
οὐκ ἔστιν ποιῶν χρηστότητα,
οὐκ ἔστιν ἕως ἑνός.

13"Their throat is an open grave,
they use their tongues to deceive."
"The venom of asps is under their lips."
- Their throat is an open grave. Ro.3.13 | Ps.5.9 | Ps.140.3τάφος ἀνεῳγμένος ὁ λάρυγξ αὐτῶν,
ταῖς γλώσσαις αὐτῶν ἐδολιοῦσαν,
ἰὸς ἀσπίδων ὑπὸ τὰ χείλη αὐτῶν,

14"Their mouth is full of curses and bitterness."
- Their mouth is full of curses and bitterness. Ro.3.14 | Ps.10.7ὧν τὸ στόμα ἀρᾶς καὶ πικρίας γέμει·
15"Their feet are swift to shed blood,
- Their feet are swift to shed blood Ro.3.15-17 | Is.59.7-8ὀξεῖς οἱ πόδες αὐτῶν ἐκχέαι αἷμα,
16in their paths are ruin and misery,
 σύντριμμα καὶ ταλαιπωρία ἐν ταῖς ὁδοῖς αὐτῶν,
17and the way of peace they do not know."
 καὶ ὁδὸν εἰρήνης οὐκ ἔγνωσαν.
18"There is no fear of God before their eyes."- There is no fear of God before their eyes Ro.3.18 | Ps.36.1οὐκ ἔστιν φόβος θεοῦ ἀπέναντι τῶν ὀφθαλμῶν αὐτῶν.
19Now we know that whatever the law says it speaks to those who are under the law, so that every mouth may be stopped, and the whole world may be held accountable to God. Οἰδαμεν δὲ ὅτι ὁσα ὁ νόμος λέγει τοῖς ἐν τῷ νόμῳ λαλεῖ, ἵνα πᾶν στόμα φραγῇ καὶ ὑπόδικος γένηται πᾶς ὁ κόσμος τῷ θεῷ·
20For no human being will be justified in his sight by works of the law, since through the law comes knowledge of sin.- through the law comes knowledge of sin Ro.3.20 | Ps.143.2διότι ἐξ ἐργων νόμου οὐ δικαιωθήσεται πᾶσα σὰρξ ἐνώπιον αὐτοῦ, διὰ γὰρ νόμου ἐπίγνωσις ἀμαρτίας.

Notes: This page displays passages from the katapi NEW STUDY BIBLE.
The katapi NEW STUDY BIBLE is a very light revision of the RSV. The changes are: (1) In places where 'the LORD', 'O LORD' occurs in the RSV, (it represents the tetragrammaton - YHWH - which is in the hebrew text), I have used the name 'Yahweh'.
(2) I have removed the quotation marks and hyphens that were used in so many names in the RSV as an aid to correct pronunciation. This now brings it in line with all other English versions, and makes any word-search more accurate.
(3) I have changed all (I hope!) of the RSV archaic language sections to modern.

The katapi New Study Bible reference section displays links to parallel passages, and to direct quotations by New Testament authors to Old Testament passages. Quotations of OT passages by NT authors can in most cases be viewed within their context of the OT passage as a whole, with the quoted text displayed, against a subdued background. Any mismatches, truncated verses, other mistakes? Please e-mail me.