|
28 |
New English Bible (New Testament) |
Passage |
New Testament in Greek (UBS.Ed.26) |
|
|
11 | Three months had passed when we set sail in a ship which had wintered in the island; she was the Castor and Pollux of Alexandria. | Paul Arrives at Rome Ac.28.11-16 | Μετὰ δὲ τρεῖς μῆνας ἀνήχθημεν ἐν πλοίῳ παρακεχειμακότι ἐν τῇ νήσῳ Ἀλεξανδρίνῳ, παρασήμῳ Διοσκούροις. |
|
12 | We put in at Syracuse and spent three days there; | | καὶ καταχθέντες εἰς Συρακούσας ἐπεμείναμεν ἡμέρας τρεῖς, |
|
13 | then we sailed round and arrived at Rhegium. After one day a south wind sprang up and we reached Puteoli in two days. | | ὁθεν περιελόντες κατηντήσαμεν εἰς Ῥήγιον. καὶ μετὰ μίαν ἡμέραν ἐπιγενομένου νότου δευτεραῖοι ἠλθομεν εἰς Ποτιόλους, |
|
14 | There we found fellow-Christians and were invited to stay a week with them. And so to Rome. | | οὗ εὑρόντες ἀδελφοὺς παρεκλήθημεν παρ' αὐτοῖς ἐπιμεῖναι ἡμέρας ἑπτά· καὶ οὑτως εἰς τὴν Ῥώμην ἠλθαμεν. |
|
15 | The Christians there had had news of us and came out to meet us as far as Appii Forum and Tres Tabernae, and when Paul saw them, he gave thanks to God and took courage.
| | κἀκεῖθεν οἱ ἀδελφοὶ ἀκούσαντες τὰ περὶ ἡμῶν ἦλθαν εἰς ἀπάντησιν ἡμῖν ἀχρι Ἀππίου Φόρου καὶ Τριῶν Ταβερνῶν, οὓς ἰδὼν ὁ Παῦλος εὐχαριστήσας τῷ θεῷ ἐλαβε θάρσος. |
|
16 | WHEN WE ENTERED ROME Paul was allowed to lodge by himself with a soldier in charge of him. | | Ὅτε δὲ εἰσήλθομεν εἰς Ῥώμην, ἐπετράπη τῷ Παύλῳ μένειν καθ' ἑαυτὸν σὺν τῷ φυλάσσοντι αὐτὸν στρατιώτῃ. |