|
| 20 |
New English Bible (New Testament) |
Passage |
New Testament in Greek (UBS.Ed.26) |
|
|
| 13 | We went ahead to the ship and sailed for Assos, where we were to take Paul aboard. He had made this arrangement, as he was going to travel by road. | The Voyage from Troas to Miletus Ac.20.13-16 | Ἡμεῖς δὲ προελθόντες ἐπὶ τὸ πλοῖον ἀνήχθημεν ἐπὶ τὴν Ἆσσον, ἐκεῖθεν μέλλοντες ἀναλαμβάνειν τὸν Παῦλον, οὑτως γὰρ διατεταγμένος ἦν μέλλων αὐτὸς πεζεύειν. |
|
| 14 | When he met us at Assos, we took him aboard and went on to Mitylene. | | ὡς δὲ συνέβαλλεν ἡμῖν εἰς τὴν Ἆσσον, ἀναλαβόντες αὐτὸν ἠλθομεν εἰς Μιτυλήνην, |
|
| 15 | Next day we sailed from there and arrived opposite Chios, and on the second day we made Samos. On the following day Some witnesses read: ... Samos, and, after stopping at Trogyllium, on the following day ... we reached Miletus. | | κἀκεῖθεν ἀποπλεύσαντες τῇ ἐπιούσῃ κατηντήσαμεν ἀντικρυς Χίου, τῇ δὲ ἑτέρᾳ παρεβάλομεν εἰς Σάμον, τῇ δὲ ἐχομένῃ ἠλθομεν εἰς Μίλητον· |
|
| 16 | For Paul had decided to pass by Ephesus and so avoid having to spend time in the province of Asia; he was eager to be in Jerusalem, if he possibly could, on the day of Pentecost. | | κεκρίκει γὰρ ὁ Παῦλος παραπλεῦσαι τὴν Ἔφεσον, ὁπως μὴ γένηται αὐτῷ χρονοτριβῆσαι ἐν τῇ Ἀσίᾳ, ἐσπευδεν γὰρ εἰ δυνατὸν εἰη αὐτῷ τὴν ἡμέραν τῆς πεντηκοστῆς γενέσθαι εἰ ς Ἱεροσόλυμα. |