katapi New Study Bible - select-/ 2 /-versions

katapi HOME DB1 | Paul at Ephesus Ac.19.1-10 | NEB Contents | notes

19 New English Bible (New Testament) Passage New Testament in Greek (UBS.Ed.26)

19 1While Apollos was at Corinth, Paul travelled through the inland regions till he came to Ephesus.Paul at Ephesus Ac.19.1-10Ἐγένετο δὲ ἐν τῷ τὸν Ἀπολλῶ εἶναι ἐν Κορίνθῳ Παῦλον διελθόντα τὰ ἀνωτερικὰ μέρη ελθεῖν εἰς Ἔφεσον καὶ εὑρεῖν τινας μαθητάς,
2There he found a number of converts, to whom he said, 'Did you receive the Holy Spirit when you became believers?' 'No,' they replied, 'we have not even heard that there is a Holy Spirit.' εἶπέν τε πρὸς αὐτούς, Εἰ πνεῦμα ἀγιον ἐλάβετε πιστεύσαντες; οἱ δὲ πρὸς αὐτόν, Ἀλλ' οὐδ' εἰ Πνεῦμα ἀγιον ἐστιν ἠκούσαμεν.
3He said, 'Then what baptism were you given?' 'John's baptism', they answered. εἶπέν τε, Εἰς τί οὖν ἐβαπτίσθητὲ οἱ δὲ εἶπαν, Εἰς τὸ Ἰωάννου βάπτισμα.
4Paul then said, 'The baptism that John gave was a baptism in token of repentance, and he told the people to put their trust in one who was to come after him, that is, in Jesus.' εἶπεν δὲ Παῦλος, Ἰωάννης ἐβάπτισεν βάπτισμα μετανοίας, τῷ λαῷ λέγων εἰς τὸν ἐρχόμενον μετ' αὐτὸν ἵνα πιστεύσωσιν, τοῦτ' ἐστιν εἰς τὸν Ἰησοῦν.
5On hearing this they were baptized into the name of the Lord Jesus; ἀκούσαντες δὲ ἐβαπτίσθησαν εἰς τὸ ὀνομα τοῦ κυρίου Ἰησοῦ·
6and when Paul had laid his hands on them, the Holy Spirit came upon them and they spoke in tongues of ecstasy and prophesied. καὶ ἐπιθέντος αὐτοῖς τοῦ Παύλου χεῖρας ἦλθε τὸ πνεῦμα τὸ ἀγιον ἐπ' αὐτούς, ἐλάλουν τε γλώσσαις καὶ ἐπροφήτευον.
7Altogether they were about a dozen men.
 ἦσαν δὲ οἱ πάντες ἀνδρες ὡσεὶ δώδεκα.
8During the next three months he attended the synagogue and, using argument and persuasion, spoke boldly and freely about the kingdom of God. Εἰσελθὼν δὲ εἰς τὴν συναγωγὴν ἐπαρρησιάζετο ἐπὶ μῆνας τρεῖς διαλεγόμενος καὶ πείθων περὶ τῆς βασιλείας τοῦ θεοῦ.
9But when some proved obdurate and would not believe, speaking evil of the new way before the whole congregation, he left them, withdrew his converts, and continued to hold discussions daily in the lecture-hall of Tyrannus. ὡς δέ τινες ἐσκληρύνοντο καὶ ἠπείθουν κακολογοῦντες τὴν ὁδὸν ἐνώπιον τοῦ πλήθους, ἀποστὰς ἀπ' αὐτῶν ἀφώρισεν τοὺς μαθητάς, καθ' ἡμέραν διαλεγόμενος ἐν τῇ σχολῇ Τυράννου.
10This went on for two years, with the result that the whole population of the province of Asia, both Jews and Gentiles, heard the word of the Lord. τοῦτο δὲ ἐγένετο ἐπὶ ἐτη δύο, ὡστε πάντας τοὺς κατοικοῦντας τὴν Ἀσίαν ἀκοῦσαι τὸν λόγον τοῦ κυρίου, Ἰουδαίους τε καὶ Ἑλληνας.

Notes: This page displays passages from the New English Bible (New Testament).
The katapi New Study Bible reference section displays links to parallel passages, and to direct quotations by New Testament authors to Old Testament passages. Quotations of OT passages by NT authors can in most cases be viewed within their context of the OT passage as a whole, with the quoted text displayed, against a subdued background. Any mismatches, truncated verses, other mistakes? Please e-mail me.