|
| 16 |
New English Bible (New Testament) |
Passage |
New Testament in Greek (UBS.Ed.26) |
|
|
| 6 | They travelled through the Phrygian and Galatian region, Or: through Phrygia and the Galatian region. because they were prevented by the Holy Spirit from delivering the message in the province of Asia; | Paul's Vision of the Man of Macedonia Ac.16.6-10 | Διῆλθον δὲ τὴν Φρυγίαν καὶ Γαλατικὴν χώραν, κωλυθέντες ὑπὸ τοῦ ἀγίου πνεύματος λαλῆσαι τὸν λόγον ἐν τῇ Ἀσίᾳ· |
|
| 7 | and when they approached the Mysian border they tried to enter Bithynia; but the Spirit of Jesus would not allow them, | | ἐλθόντες δὲ κατὰ τὴν Μυσίαν ἐπείραζον εἰς τὴν Βιθυνίαν πορευθῆναι, καὶ οὐκ εἰασεν αὐτοὺς τὸ πνεῦμα Ἰησοῦ· |
|
| 8 | so they skirted Possibly: traversed. Mysia and reached the coast at Troas. | | παρελθόντες δὲ τὴν Μυσίαν κατέβησαν εἰς Τρῳάδα. |
|
| 9 | During the night a vision came to Paul: a Macedonian stood there appealing to him and saying, 'Come across to Macedonia and help us.' | | καὶ ὁραμα διὰ τῆς νυκτὸς τῷ Παύλῳ ὠφθη, ἀνὴρ Μακεδών τις ἦν ἑστὼς καὶ παρακαλῶν αὐτὸν καὶ λέγων, Διαβὰς εἰς Μακεδονίαν βοήθησον ἡμῖν. |
|
| 10 | After he had seen this vision we at once set about getting a passage to Macedonia, concluding that God had called us to bring them the good news.
| | ὡς δὲ τὸ ὁραμα εἶδεν, εὐθέως ἐζητήσαμεν ἐξελθεῖν εἰς Μακεδονίαν, συμβιβάζοντες ὅτι προσκέκληται ἡμᾶς ὁ θεὸς εὐαγγελίσασθαι αὐτούς. |