9 | New English Bible (New Testament) | Passage | New Testament in Greek (UBS.Ed.26) |
19 | Thereupon he was baptized, and afterwards he took food and his strength returned. He stayed some time with the disciples in Damascus. | Saul Preaches at Damascus Ac.9.19-22 (Damascus, Syria) | καὶ λαβὼν τροφὴν ἐνίσχυσεν. Ἐγένετο δὲ μετὰ τῶν ἐν Δαμασκῷ μαθητῶν ἡμέρας τινάς, |
20 | Soon he was proclaiming Jesus publicly in the synagogues: 'This', he said, 'is the Son of God.' | καὶ εὐθέως ἐν ταῖς συναγωγαῖς ἐκήρυσσεν τὸν Ἰησοῦν ὅτι οὗτός ἐστιν ὁ υἱὸς τοῦ θεοῦ. | |
21 | All who heard were astounded. 'Is not this the man', they said, 'who was in Jerusalem trying to destroy those who invoke this name? Did he not come here for the sole purpose of arresting them and taking them to the chief priests?' | ἐξίσταντο δὲ πάντες οἱ ἀκούοντες καὶ ἐλεγον, Οὐχ οὗτός ἐστιν ὁ πορθήσας εἰς Ἰερουσαλὴμ τοὺς ἐπικαλουμένους τὸ ὀνομα τοῦτο, καὶ ὧδε εἰς τοῦτο ἐληλύθει ἵνα δεδεμένους α ὐτοὺς ἀγάγῃ ἐπὶ τοὺς ἀρχιερεῖς; | |
22 | But Saul grew more and more forceful, and silenced the Jews of Damascus with his cogent proofs that Jesus was the Messiah. | Σαῦλος δὲ μᾶλλον ἐνεδυναμοῦτο καὶ συνέχυννεν τοὺς Ἰουδαίους τοὺς κατοικοῦντας ἐν Δαμασκῷ, συμβιβάζων ὅτι οὗτός ἐστιν ὁ Χριστός. |