katapi New Study Bible - select-/ 2 /-versions

katapi HOME DB1 | The Unbelief of the Jews Jn.12.36-43 | NEB Contents | notes

12 New English Bible (New Testament) Passage New Testament in Greek (UBS.Ed.26)

36While you have the light, trust to the light, so that you may become men of light.' After these words Jesus went away from them into hiding.
The Unbelief of the Jews Jn.12.36-43 (Olivet)ὡς τὸ φῶς ἐχετε, πιστεύετε εἰς τὸ φῶς, ἵνα υἱοὶ φωτὸς γένησθε.

Ταῦτα ἐλάλησεν Ἰησοῦς, καὶ ἀπελθὼν ἐκρύβη ἀπ' αὐτῶν.

37IN SPITE OF the many signs which Jesus had performed in their presence they would not believe in him, Τοσαῦτα δὲ αὐτοῦ σημεῖα πεποιηκότος ἐμπροσθεν αὐτῶν οὐκ ἐπίστευον εἰς αὐτόν,
38for the prophet Isaiah's utterance had to be fulfilled: 'Lord, who has believed what we reported, and to whom has the Lord's power been revealed?'- Lord, who has believed our report Jn.12.38 | Is.53.1ἵνα ὁ λόγος Ἠσαΐου τοῦ προφήτου πληρωθῇ ὃν εἶπεν,

Κύριε, τίς ἐπίστευσεν τῇ ἀκοῇ ἡμῶν;
καὶ ὁ βραχίων κυρίου τίνι ἀπεκαλύφθη;

39So it was that they could not believe, for there is another saying of Isaiah's: διὰ τοῦτο οὐκ ἠδύναντο πιστεύειν, ὅτι πάλιν εἶπεν Ἠσαΐας,
40'He has blinded their eyes and dulled their minds, lest they should see with their eyes, and perceive with their minds, and turn to me to heal them.'- see with their eyes and perceive with their heart Jn.12.40 | Is.6.9-10Τετύφλωκεν αὐτῶν τοὺς ὀφθαλμοὺς
καὶ ἐπώρωσεν αὐτῶν τὴν καρδίαν,
ἵνα μὴ ἴδωσιν τοῖς ὀφθαλμοῖς
καὶ νοήσωσιν τῇ καρδίᾳ καὶ στραφῶσιν,
καὶ ἰάσομαι αὐτούς.
41Isaiah said this because Some witnesses read: when. he saw his glory and spoke about him.
 ταῦτα εἶπεν Ἠσαΐας, ὅτι εἶδεν τὴν δόξαν αὐτοῦ, καὶ ἐλάλησεν περὶ αὐτοῦ.
42For all that, even among those in authority a number believed in him, but would not acknowledge him on account of the Pharisees, for fear of being banned from the synagogue. ὁμως μέντοι καὶ ἐκ τῶν ἀρχόντων πολλοὶ ἐπίστευσαν εἰς αὐτόν, ἀλλὰ διὰ τοὺς Φαρισαίους οὐχ ὡμολόγουν ἵνα μὴ ἀποσυνάγωγοι γένωνται·
43For they valued their reputation with men rather than the honour which comes from God.
 ἠγάπησαν γὰρ τὴν δόξαν τῶν ἀνθρώπων μᾶλλον ἠπερ τὴν δόξαν τοῦ θεοῦ.