|
6 |
New English Bible (New Testament) |
Passage |
New Testament in Greek (UBS.Ed.26) |
|
|
60 | Many of his disciples on hearing it exclaimed, 'This is more than we can stomach! Why listen to such talk?' | The Words of Eternal Life Jn.6.60-71 (Capernaum) | Πολλοὶ οὖν ἀκούσαντες ἐκ τῶν μαθητῶν αὐτοῦ εἶπαν, Σκληρός ἐστιν ὁ λόγος οὗτος· τίς δύναται αὐτοῦ ἀκούειν; |
|
61 | Jesus was aware that his disciples were murmuring about it and asked them, 'Does this shock you? | | εἰδὼς δὲ ὁ Ἰησοῦς ἐν ἑαυτῷ ὅτι γογγύζουσιν περὶ τούτου οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ εἶπεν αὐτοῖς, Τοῦτο ὑμᾶς σκανδαλίζεὶ; |
|
62 | What if you see the Son of Man ascending to the place where he was before? | | ἐὰν οὖν θεωρῆτε τὸν υἱὸν τοῦ ἀνθρώπου ἀναβαίνοντα ὁπου ἦν τὸ πρότερον; |
|
63 | The spirit alone gives life; the flesh is of no avail; the words which I have spoken to you are both spirit and life. | | τὸ πνεῦμά ἐστιν τὸ ζῳοποιοῦν, ἡ σὰρξ οὐκ ὠφελεῖ οὐδέν· τὰ ῥήματα ἂ ἐγὼ λελάληκα ὑμῖν πνεῦμά ἐστιν καὶ ζωή ἐστιν. |
|
64 | And yet there are some of you who have no faith.' For Jesus knew all along who were without faith and who was to betray him. | | ἀλλ' εἰσὶν ἐξ ὑμῶν τινες οἳ οὐ πιστεύουσιν. ᾐδει γὰρ ἐξ ἀρχῆς ὁ Ἰησοῦς τίνες εἰσὶν οἱ μὴ πιστεύοντες καὶ τίς ἐστιν ὁ παραδώσων αὐτόν. |
|
65 | So he said, 'This is why I told you that no one can come to me unless it has been granted to him by the Father.'
| | καὶ ἐλεγεν, Διὰ τοῦτο εἰρηκα ὑμῖν ὅτι οὐδεὶς δύναται ἐλθεῖν πρός με ἐὰν μὴ ᾖ δεδομένον αὐτῷ ἐκ τοῦ πατρός. |
|
66 | From that time on, many of his disciples withdrew and no longer went about with him. | | Ἐκ τούτου οὖν πολλοὶ ἐκ τῶν μαθητῶν αὐτοῦ ἀπῆλθον εἰς τὰ ὀπίσω καὶ οὐκέτι μετ' αὐτοῦ περιεπάτουν. |
|
67 | So Jesus asked the Twelve, 'Do you also want to leave me?' | | εἶπεν οὖν ὁ Ἰησοῦς τοῖς δώδεκα, Μὴ καὶ ὑμεῖς θέλετε ὑπάγειν; |
|
68 | Simon Peter answered him, 'Lord, to whom shall we go? Your words are words of eternal life. | | ἀπεκρίθη αὐτῷ Σίμων Πέτρος, Κύριε, πρὸς τίνα ἀπελευσόμεθὰ ῥήματα ζωῆς αἰωνίου ἐχεις, |
|
69 | We have faith, and we know that you are the Holy One of God.' | | καὶ ἡμεῖς πεπιστεύκαμεν καὶ ἐγνώκαμεν ὅτι σὺ εἶ ὁ ἀγιος τοῦ θεοῦ. |
|
70 | Jesus answered, 'Have I not chosen you, all twelve? | | ἀπεκρίθη αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς, Οὐκ ἐγὼ ὑμᾶς τοὺς δώδεκα ἐξελεξάμην, καὶ ἐξ ὑμῶν εἷς διάβολός ἐστιν; |
|
71 | Yet one of you is a devil.' He meant Judas, son of Simon Iscariot. He it was who would betray him, and he was one of the Twelve.
| | ἐλεγεν δὲ τὸν Ἰούδαν Σίμωνος Ἰσκαριώτου· οὗτος γὰρ ἐμελλεν παραδιδόναι αὐτόν, εἷς ὢν ἐκ τῶν δώδεκα. |