katapi New Study Bible - select-/ 2 /-versions

katapi HOME DB1 | Jesus before the Council. Lk.21.66-71 | KNSB Contents | notes

22 katapi NEW STUDY BIBLE Passage New Testament in Greek (UBS.Ed.26)

66When day came, the assembly of the elders of the people gathered together, both chief priests and scribes; and they led him away to their council, and they said,Jesus before the Council. Lk.21.66-71 (Jerusalem) | Mt.26.59-66 | Mk.14.55-64 | Jn.18.19-24Καὶ ὡς ἐγένετο ἡμέρα, συνήχθη τὸ πρεσβυτέριον τοῦ λαοῦ, ἀρχιερεῖς τε καὶ γραμματεῖς, καὶ ἀπήγαγον αὐτὸν εἰς τὸ συνέδριον αὐτῶν,
67"If you are the Christ, tell us." But he said to them, "If I tell you, you will not believe; λέγοντες, Εἰ σὺ εἶ ὁ Χριστός, εἰπὸν ἡμῖν. εἶπεν δὲ αὐτοῖς, Ἐὰν ὑμῖν εἰπω οὐ μὴ πιστεύσητε·
68and if I ask you, you will not answer. ἐὰν δὲ ἐρωτήσω οὐ μὴ ἀποκριθῆτε.
69But from now on the Son of man shall be seated at the right hand of the power of God."- the Son of man shall be seated at the right hand of the power of God Lk.22.69 | Dn.7.13 | Ps.110.1ἀπὸ τοῦ νῦν δὲ ἐσται ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου καθήμενος ἐκ δεξιῶν τῆς δυνάμεως τοῦ θεοῦ.
70And they all said, "Are you the Son of God, then?" And he said to them, "You say that I am." εἶπαν δὲ πάντες, Σὺ οὖν εἶ ὁ υἱὸς τοῦ θεοῦ; ὁ δὲ πρὸς αὐτοὺς ἐφη, Ὑμεῖς λέγετε ὅτι ἐγώ εἰμι.
71And they said, "What further testimony do we need? We have heard it ourselves from his own lips." οἱ δὲ εἶπαν, Τί ἐτι ἐχομεν μαρτυρίας χρείαν; αὐτοὶ γὰρ ἠκούσαμεν ἀπὸ τοῦ στόματος αὐτοῦ.

Notes: This page displays passages from the katapi NEW STUDY BIBLE.
The katapi NEW STUDY BIBLE is a very light revision of the RSV. The changes are: (1) In places where 'the LORD', 'O LORD' occurs in the RSV, (it represents the tetragrammaton - YHWH - which is in the hebrew text), I have used the name 'Yahweh'.
(2) I have removed the quotation marks and hyphens that were used in so many names in the RSV as an aid to correct pronunciation. This now brings it in line with all other English versions, and makes any word-search more accurate.
(3) I have changed all (I hope!) of the RSV archaic language sections to modern.

The katapi New Study Bible reference section displays links to parallel passages, and to direct quotations by New Testament authors to Old Testament passages. Quotations of OT passages by NT authors can in most cases be viewed within their context of the OT passage as a whole, with the quoted text displayed, against a subdued background. Any mismatches, truncated verses, other mistakes? Please e-mail me.