|
| 18 |
katapi NEW STUDY BIBLE |
Passage |
New Testament in Greek (UBS.Ed.26) |
|
|
| 35 | As he drew near to Jericho, a blind man was sitting by the roadside begging; | The Healing of a Blind Beggar near Jericho Lk.18.35-43 (near Jericho) | Mt.20.29-34 | Mk.10.46-52 | Ἐγένετο δὲ ἐν τῷ ἐγγίζειν αὐτὸν εἰς Ἰεριχὼ τυφλός τις ἐκάθητο παρὰ τὴν ὁδὸν ἐπαιτῶν. |
|
| 36 | and hearing a multitude going by, he inquired what this meant. | | ἀκούσας δὲ ὀχλου διαπορευομένου ἐπυνθάνετο τί εἰη τοῦτο· |
|
| 37 | They told him, "Jesus of Nazareth is passing by." | | ἀπήγγειλαν δὲ αὐτῷ ὅτι Ἰησοῦς ὁ Ναζωραῖος παρέρχεται. |
|
| 38 | And he cried, "Jesus, Son of David, have mercy on me!" | | καὶ ἐβόησεν λέγων, Ἰησοῦ, υἱὲ Δαυίδ, ἐλέησόν με. |
|
| 39 | And those who were in front rebuked him, telling him to be silent; but he cried out all the more, "Son of David, have mercy on me!" | | καὶ οἱ προάγοντες ἐπετίμων αὐτῷ ἵνα σιγήσῃ· αὐτὸς δὲ πολλῷ μᾶλλον ἐκραζεν, Υἱὲ Δαυίδ, ἐλέησόν με. |
|
| 40 | And Jesus stopped, and commanded him to be brought to him; and when he came near, he asked him, | | σταθεὶς δὲ ὁ Ἰησοῦς ἐκέλευσεν αὐτὸν ἀχθῆναι πρὸς αὐτόν. ἐγγίσαντος δὲ αὐτοῦ ἐπηρώτησεν αὐτόν, |
|
| 41 | "What do you want me to do for you?" He said, "Lord, let me receive my sight." | | Τί σοι θέλεις ποιήσὼ ὁ δὲ εἶπεν, Κύριε, ἵνα ἀναβλέψω. |
|
| 42 | And Jesus said to him, "Receive your sight; your faith has made you well." | | καὶ ὁ Ἰησοῦς εἶπεν αὐτῷ, Ἀνάβλεψον· ἡ πίστις σου σέσωκέν σε. |
|
| 43 | And immediately he received his sight and followed him, glorifying God; and all the people, when they saw it, gave praise to God. | | καὶ παραχρῆμα ἀνέβλεψεν, καὶ ἠκολούθει αὐτῷ δοξάζων τὸν θεόν. καὶ πᾶς ὁ λαὸς ἰδὼν ἐδωκεν αἶνον τῷ θεῷ. |