katapi New Study Bible - select-/ 2 /-versions

katapi HOME DB1 | The Parable of the Pharisee and the Tax Collector Lk.18.9-14 | NEB Contents | notes

18 New English Bible (New Testament) Passage New Testament in Greek (UBS.Ed.26)

9And here is another parable that he told. It was aimed at those who were sure of their own goodness and looked down on everyone else.The Parable of the Pharisee and the Tax Collector Lk.18.9-14 (borders of Samaria)Εἶπεν δὲ καὶ πρός τινας τοὺς πεποιθότας ἐφ' ἑαυτοῖς ὅτι εἰσὶν δίκαιοι καὶ ἐξουθενοῦντας τοὺς λοιποὺς τὴν παραβολὴν ταύτην·
10'Two men went up to the temple to pray, one a Pharisee and the other a tax-gatherer. Ἄνθρωποι δύο ἀνέβησαν εἰς τὸ ἱερὸν προσεύξασθαι, ὁ εἷς Φαρισαῖος καὶ ὁ ἑτερος τελώνης.
11The Pharisee stood up and prayed thus: Some witnesses read: stood by himself and prayed thus; others read: stood up and prayed thus privately. "I thank thee, O God, that I am not like the rest of men, greedy, dishonest, adulterous; or, for that matter, like this tax-gatherer. ὁ Φαρισαῖος σταθεὶς πρὸς ἑαυτὸν ταῦτα προσηύχετο, Ὁ θεός, εὐχαριστῶ σοι ὅτι οὐκ εἰμὶ ὡσπερ οἱ λοιποὶ τῶν ἀνθρώπων, ἀρπαγες, ἀδικοι, μοιχοί, ἢ καὶ ὡς οὗτος ὁ τελώνης·
12I fast twice a week; I pay tithes on all that I get." νηστεύω δὶς τοῦ σαββάτου, ἀποδεκατῶ πάντα ὁσα κτῶμαι.
13But the other kept his distance and would not even raise his eyes to heaven, but beat upon his breast, saying, "O God, have mercy on me, sinner that I am." ὁ δὲ τελώνης μακρόθεν ἑστὼς οὐκ ἠθελεν οὐδὲ τοὺς ὀφθαλμοὺς ἐπᾶραι εἰς τὸν οὐρανόν, ἀλλ' ἐτυπτεν τὸ στῆθος αὐτοῦ λέγων, Ὁ θεός, ἱλάσθητί μοι τῷ ἀμαρτωλῷ.
14It was this man, I tell you, and not the other, who went home acquitted of his sins. For everyone who exalts himself will be humbled; and whoever humbles himself will be exalted.'
 λέγω ὑμῖν, κατέβη οὗτος δεδικαιωμένος εἰς τὸν οἶκον αὐτοῦ παρ' ἐκεῖνον· ὅτι πᾶς ὁ ὑψῶν ἑαυτὸν ταπεινωθήσεται, ὁ δὲ ταπεινῶν ἑαυτὸν ὑψωθήσεται.

Notes: This page displays passages from the New English Bible (New Testament).
The katapi New Study Bible reference section displays links to parallel passages, and to direct quotations by New Testament authors to Old Testament passages. Quotations of OT passages by NT authors can in most cases be viewed within their context of the OT passage as a whole, with the quoted text displayed, against a subdued background. Any mismatches, truncated verses, other mistakes? Please e-mail me.