|
| 17 |
New English Bible (New Testament) |
Passage |
New Testament in Greek (UBS.Ed.26) |
|
|
| 26 | 'As things were in Noah's days, so will they be in the days of the Son of Man. | The Unknown Day and Hour Lk.17.26-30 (borders of Samaria) | Mt.24.36-44 | Mk.13.32-37 | Lk.17.34-36 | καὶ καθὼς ἐγένετο ἐν ταῖς ἡμέραις Νῶε, οὑτως ἐσται καὶ ἐν ταῖς ἡμέραις τοῦ υἱοῦ τοῦ ἀνθρώπου· |
|
| 27 | They ate and drank and married, until the day that Noah went into the ark and the flood came and made an end of them all. | | ἠσθιον, ἐπινον, ἐγάμουν, ἐγαμίζοντο, ἀχρι ἧς ἡμέρας εἰσῆλθεν Νῶε εἰς τὴν κιβωτόν, καὶ ἦλθεν ὁ κατακλυσμὸς καὶ ἀπώλεσεν πάντας. |
|
| 28 | As things were in Lot's days, also: they ate and drank; they bought and sold; they planted and built; | | ὁμοίως καθὼς ἐγένετο ἐν ταῖς ἡμέραις λώτ· ἠσθιον, ἐπινον, ἠγόραζον, ἐπώλουν, ἐφύτευον, ᾠκοδόμουν· |
|
| 29 | but the day that Lot went out from Sodom, it rained fire and sulphur from the sky and made an end of them all? | | ᾗ δὲ ἡμέρᾳ ἐξῆλθεν Λὼτ ἀπὸ Σοδόμων, ἐβρεξεν πῦρ καὶ θεῖον ἀπ' οὐρανοῦ καὶ ἀπώλεσεν πάντας. |
|
| 30 | it will be like that on the day when the Son of Man is revealed.
| | κατὰ τὰ αὐτὰ ἐσται ᾗ ἡμέρᾳ ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου ἀποκαλύπτεται. |