|
17 |
New English Bible (New Testament) |
Passage |
New Testament in Greek (UBS.Ed.26) |
|
|
11 | In the course of his journey to Jerusalem he was travelling through the borderlands of Samaria and Galilee. | The Cleansing of Ten Lepers Lk.17.11-19 (borders of Samaria) | Καὶ ἐγένετο ἐν τῷ πορεύεσθαι εἰς Ἰερουσαλὴμ καὶ αὐτὸς διήρχετο διὰ μέσον Σαμαρείας καὶ Γαλιλαίας. |
|
12 | As he was entering a village he was met by ten men with leprosy. | | καὶ εἰσερχομένου αὐτοῦ εἰς τινα κώμην ἀπήντησαν αὐτῷ δέκα λεπροὶ ἀνδρες, οἳ ἐστησαν πόρρωθεν, |
|
13 | They stood some way off and called out to him, 'Jesus, Master, take pity on us.' | | καὶ αὐτοὶ ἦραν φωνὴν λέγοντες, Ἰησοῦ ἐπιστάτα, ἐλέησον ἡμᾶς. |
|
14 | When he saw them he said, 'Go and show yourselves to the priests'; and while they were on their way, they were made clean. | | καὶ ἰδὼν εἶπεν αὐτοῖς, Πορευθέντες ἐπιδείξατε ἑαυτοὺς τοῖς ἱερεῦσιν. καὶ ἐγένετο ἐν τῷ ὑπάγειν αὐτοὺς ἐκαθαρίσθησαν. |
|
15 | One of them, finding himself cured, turned back praising God aloud. | | εἷς δὲ ἐξ αὐτῶν, ἰδὼν ὅτι ἰάθη, ὑπέστρεψεν μετὰ φωνῆς μεγάλης δοξάζων τὸν θεόν, |
|
16 | He threw himself down at Jesus's feet and thanked him. And he was a Samaritan. | | καὶ ἐπεσεν ἐπὶ πρόσωπον παρὰ τοὺς πόδας αὐτοῦ εὐχαριστῶν αὐτῷ· καὶ αὐτὸς ἦν Σαμαρίτης. |
|
17 | At this Jesus said: 'Were not all ten cleansed? The other nine, where are they? | | ἀποκριθεὶς δὲ ὁ Ἰησοῦς εἶπεν, Οὐχὶ οἱ δέκα ἐκαθαρίσθησαν; οἱ δὲ ἐννέα ποῦ; |
|
18 | Could none be found to come back and give praise to God except this foreigner?' | | οὐχ εὑρέθησαν ὑποστρέψαντες δοῦναι δόξαν τῷ θεῷ εἰ μὴ ὁ ἀλλογενὴς οὗτος; |
|
19 | And he said to the man, 'Stand up and go on your way; your faith has cured you.'
| | καὶ εἶπεν αὐτῷ, Ἀναστὰς πορεύου· ἡ πίστις σου σέσωκέν σε. |