|
| 11 |
New English Bible (New Testament) |
Passage |
New Testament in Greek (UBS.Ed.26) |
|
|
| 29 | With the crowds swarming round him he went on to say: 'This is a wicked generation. It demands a sign, and the only sign that will be given to it is the sign of Jonah. | The Demand for a Sign Lk.11.29-32 (Judaea) | Mt.12.33-37 | Mk.8.11-12 | Τῶν δὲ ὀχλων ἐπαθροιζομένων ἠρξατο λέγειν, Ἡ γενεὰ αὑτη γενεὰ πονηρά ἐστιν· σημεῖον ζητεῖ, καὶ σημεῖον οὐ δοθήσεται αὐτῇ εἰ μὴ τὸ σημεῖον Ἰωνᾶ. |
|
| 30 | For just as Jonah was a sign to the Ninevites, so will the Son of Man be to this generation. | | καθὼς γὰρ ἐγένετο Ἰωνᾶς τοῖς Νινευίταις σημεῖον, οὑτως ἐσται καὶ ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου τῇ γενεᾷ ταύτῃ. |
|
| 31 | At the Judgement, when the men of this generation are on trial, the Queen of the South will appear against Or: will be raised to life together with ... them and ensure their condemnation, for she came from the ends of the earth to hear the wisdom of Solomon; and what is here is greater than Solomon. | | βασίλισσα νότου ἐγερθήσεται ἐν τῇ κρίσει μετὰ τῶν ἀνδρῶν τῆς γενεᾶς ταύτης καὶ κατακρινεῖ αὐτούς· ὅτι ἦλθεν ἐκ τῶν περάτων τῆς γῆς ἀκοῦσαι τὴν σοφίαν Σολομῶνος, καὶ ἰδο ὺ πλεῖον Σολομῶνος ὧδε. |
|
| 32 | The men of Nineveh will appear at the Judgement when this generation is on trial, and ensure Or: At Judgement the men of Nineveh will rise again together with this generation and will ensure ... its condemnation, for they repented at the preaching of Jonah; and what is here is greater than Jonah.
| | ἀνδρες Νινευῖται ἀναστήσονται ἐν τῇ κρίσει μετὰ τῆς γενεᾶς ταύτης καὶ κατακρινοῦσιν αὐτήν· ὅτι μετενόησαν εἰς τὸ κήρυγμα Ἰωνᾶ, καὶ ἰδοὺ πλεῖον Ἰωνᾶ ὧδε. |