|
9 |
New English Bible (New Testament) |
Passage |
New Testament in Greek (UBS.Ed.26) |
|
|
51 | AS THE TIME APPROACHED when he was to be taken up to heaven, he set his face resolutely towards Jerusalem, and sent messengers ahead. | A Samaritan Village Refuses to Receive Jesus Lk.9.51-56 (Samaria) | Ἐγένετο δὲ ἐν τῷ συμπληροῦσθαι τὰς ἡμέρας τῆς ἀναλήμψεως αὐτοῦ καὶ αὐτὸς τὸ πρόσωπον ἐστήρισεν τοῦ πορεύεσθαι εἰς Ἰερουσαλήμ, |
|
52 | They set out and went into a Samaritan village to make arrangements for him; | | καὶ ἀπέστειλεν ἀγγέλους πρὸ προσώπου αὐτοῦ. καὶ πορευθέντες εἰσῆλθον εἰς κώμην Σαμαριτῶν, ὡς ἑτοιμάσαι αὐτῷ· |
|
53 | but the villagers would not have him because he was making for Jerusalem. | | καὶ οὐκ ἐδέξαντο αὐτόν, ὅτι τὸ πρόσωπον αὐτοῦ ἦν πορευόμενον εἰς Ἰερουσαλήμ. |
|
54 | When the disciples James and John saw this they said, 'Lord, may we call down fire from heaven to burn them up Some witnesses add: as Elijah did. ?' | | ἰδόντες δὲ οἱ μαθηταὶ Ἰάκωβος καὶ Ἰωάννης εἶπαν, Κύριε, θέλεις εἰπωμεν πῦρ καταβῆναι ἀπὸ τοῦ οὐρανοῦ καὶ ἀναλῶσα αὐτούς; |
|
55 | But he turned and rebuked them, Some witnesses insert: 'You do not know', he said, 'to what spirit you belong; (56) for the Son of Man did not come to destroy men's lives but to save them.' | | στραφεὶς δὲ ἐπετίμησεν αὐτοῖς. |
|
56 | and they went on to another village.
| | καὶ ἐπορεύθησαν εἰς ἑτέραν κώμην. |