|
| 9 |
New English Bible (New Testament) |
Passage |
New Testament in Greek (UBS.Ed.26) |
|
|
| 37 | Next day when they came down from the hills he was met by a large crowd. | The Healing of a Boy with an Unclean Spirit Lk.9.37-43 (Mount Hermon) | Mt.17.14-21 | Mk.9.14-29 | Ἐγένετο δὲ τῇ ἑξῆς ἡμέρᾳ κατελθόντων αὐτῶν ἀπὸ τοῦ ὀρους συνήντησεν αὐτῷ ὀχλος πολύς. |
|
| 38 | All at once there was a shout from a man in the crowd: 'Master, look at my son, I implore you, my only child. | | καὶ ἰδοὺ ἀνὴρ ἀπὸ τοῦ ὀχλου ἐβόησεν λέγων, Διδάσκαλε, δέομαί σου ἐπιβλέψαι ἐπὶ τὸν υἱόν μου, ὅτι μονογενής μοί ἐστιν, |
|
| 39 | From time to time a spirit seizes him, gives a sudden scream, and throws him into convulsions with foaming at the mouth, and it keeps on mauling him and will hardly let him go. | | καὶ ἰδοὺ Πνεῦμα λαμβάνει αὐτόν, καὶ ἐξαίφνης κράζει, καὶ σπαράσσει αὐτὸν μετὰ ἀφροῦ καὶ μόγις ἀποχωρεῖ ἀπ' αὐτοῦ συντρῖβον αὐτόν· |
|
| 40 | I asked your disciples to cast it out, but they could not.' | | καὶ ἐδεήθην τῶν μαθητῶν σου ἵνα ἐκβάλωσιν αὐτό, καὶ οὐκ ἠδυνήθησαν. |
|
| 41 | Jesus answered, 'What an unbelieving and perverse generation! How long shall I be with you and endure you all? | | ἀποκριθεὶς δὲ ὁ Ἰησοῦς εἶπεν, Ὦ γενεὰ ἀπιστος καὶ διεστραμμένη, ἑως πότε ἐσομαι πρὸς ὑμᾶς καὶ ἀνέξομαι ὑμῶν; προσάγαγε ὧδε τὸν υἱόν σου. |
|
| 42 | Bring your son here.' But before the boy could reach him the devil dashed him to the ground and threw him into convulsions. Jesus rebuked the unclean spirit, cured the boy, and gave him back to his father. (43a) And they were all struck with awe at the majesty of God. | | ἐτι δὲ προσερχομένου αὐτοῦ ἐρρηξεν αὐτὸν τὸ δαιμόνιον καὶ συνεσπάραξεν· ἐπετίμησεν δὲ ὁ Ἰησοῦς τῷ πνεύματι τῷ ἀκαθάρτῳ, καὶ ἰάσατο τὸν παῖδα καὶ ἀπέδωκεν αὐτὸν τῷ πατρὶ αὐτοῦ. |
|
| 43 | (43b) Amid the general wonder and admiration at all he was doing, | Jesus again Foretells his Death Lk.9.43-45 (Mount Hermon) | Mt.17.22-23 | Mk.9.30-32 | ἐξεπλήσσοντο δὲ πάντες ἐπὶ τῇ μεγαλειότητι τοῦ θεοῦ. Πάντων δὲ θαυμαζόντων ἐπὶ πᾶσιν οἷς ἐποίει εἶπεν πρὸς τοὺς μαθητὰς αὐτοῦ, |