katapi New Study Bible - select-/ 2 /-versions

katapi HOME DB1 | Blessings and Woes Lk.6.20-26 | RSV Contents | notes

6 Revised Standard Version Passage New Testament in Greek (UBS.Ed.26)

20And he lifted up his eyes on his disciples, and said:

"Blessed are you poor,
for yours is the kingdom of God.

Blessings and Woes Lk.6.20-26 (Hill of Hattin?) | Mt.5.1-12Καὶ αὐτὸς ἐπάρας τοὺς ὀφθαλμοὺς αὐτοῦ εἰς τοὺς μαθητὰς αὐτοῦ ἐλεγεν,

Μακάριοι οἱ πτωχοί,
ὁτι ὑμετέρα ἐστὶν ἡ βασιλεία τοῦ θεοῦ.

21"Blessed are you that hunger now,
for you shall be satisfied.
"Blessed are you that weep now,
for you shall laugh.
 μακάριοι οἱ πεινῶντες νῦν,
ὁτι χορτασθήσεσθε.
μακάριοι οἱ κλαίοντες νῦν,
ὁτι γελάσετε.
22"Blessed are you when men hate you, and when they exclude you and revile you, and cast out your name as evil, on account of the Son of man! μακάριοί ἐστε ὁταν μισήσωσιν ὑμᾶς οἱ ἄνθρωποι, καὶ ὁταν ἀφορίσωσιν ὑμᾶς καὶ ὀνειδίσωσιν καὶ ἐκβάλωσιν τὸ ὀνομα ὑμῶν ὡς πονηρὸν ἑνεκα τοῦ υἱοῦ τοῦ ἀνθρώπου·
23Rejoice in that day, and leap for joy, for behold, your reward is great in heaven; for so their fathers did to the prophets. χάρητε ἐν ἐκείνῃ τῇ ἡμέρᾳ καὶ σκιρτήσατε, ἰδοὺ γὰρ ὁ μισθὸς ὑμῶν πολὺς ἐν τῷ οὐρανῷ· κατὰ τὰ αὐτὰ γὰρ ἐποίουν τοῖς προφήταις οἱ πατέρες αὐτῶν.
24"But woe to you that are rich,
for you have received your consolation.
 Πλὴν οὐαὶ ὑμῖν τοῖς πλουσίοις,
ὁτι ἀπέχετε τὴν παράκλησιν ὑμῶν.
25"Woe to you that are full now,
for you shall hunger.
"Woe to you that laugh now,
for you shall mourn and weep.
 οὐαὶ ὑμῖν, οἱ ἐμπεπλησμένοι νῦν,
ὁτι πεινάσετε.
οὐαί, οἱ γελῶντες νῦν,
ὁτι πενθήσετε καὶ κλαύσετε.
26"Woe to you, when all men speak well of you,
for so their fathers did to the false prophets.
 οὐαὶ ὁταν ὑμᾶς καλῶς εἰπωσιν πάντες οἱ ἄνθρωποι, κατὰ τὰ αὐτὰ γὰρ ἐποίουν τοῖς ψευδοπροφήταις οἱ πατέρες αὐτῶν.